เรือนไทย

General Category => ภาษาวรรณคดี => ข้อความที่เริ่มโดย: Deathtiny ที่ 24 ก.พ. 10, 20:11



กระทู้: ช่วยสะกดไห้หน่อยครับ
เริ่มกระทู้โดย: Deathtiny ที่ 24 ก.พ. 10, 20:11
ชื่อ อภิรักษ์ ถ้าจะสะกดแบบโรมันตามสมาคมบาลีปกรณ์ ต้ิองสะกดอย่างไรครับ

Abhirack นี่ถูกหรือป่าวครับ



กระทู้: ช่วยสะกดไห้หน่อยครับ
เริ่มกระทู้โดย: Bhanumet ที่ 24 ก.พ. 10, 22:13
ถ้าตาม หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายรูป ตามหลักภาษาบาลี-สันสกฤต
ก็จะได้  " Abhiraksha " หรือ " Abhiraksa " (บาลี ไม่มี ษ อะนะครับ มีแต่ในสันสกฤต ซึ่งตามที่นิยม ษ จะใช้ sh หรือ ṣ )

ถ้าตาม หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง ของ ราชบัณฑิตยสถาน
ก็จะได้ว่า " Aphirak "

แนะนำได้เท่านี่แหละครับ อิอิ  ;D


กระทู้: ช่วยสะกดไห้หน่อยครับ
เริ่มกระทู้โดย: Deathtiny ที่ 25 ก.พ. 10, 11:37
ขอบคุณมากครับ

ปกติก็ใช้ Apirak อยู่

แล้วถ้าใช้ Abhiraksha คนจะอ่านรู้เรื่องมั้ยเนี้ย 55


กระทู้: ช่วยสะกดไห้หน่อยครับ
เริ่มกระทู้โดย: Hotacunus ที่ 27 ก.พ. 10, 04:44
เรื่องถอดชื่อ นามสกุล ที่มาจากภาษาบาลี-สันสกฤต เป็นภาษาอังกฤษนี้ เป็นปัญหาอมตนิรันดร์กาลของผู้ใช้ภาษาไทยครับ  ;D

ถ้าเอารูปเขียนสวยดูแปลกตา แต่อ่านแล้ว เสียงไม่ตรงภาษาไทยเลย ก็ต้องถอดตามแขก

ถ้าเอาเสียงใกล้เคียง ก็ตามราชบัญฑิตยฯ

ถ้าเอาแบบใกล้กว่านั้น ก็เขียนถอดตามคำภาษาอังกฤษครับ

เช่น อภิรักษ์ ตามเสียงภาษาอังกฤษ ก็จะได้ Apirak ตามที่คุณใช้ครับ หรือ Apeerak ก็ได้ ป้องกัน บางคนจะออก pi เป็น ไพ

ถ้าเอาเก๋ๆ ก็ Apirax อะ-พิ-แร็กซฺ ที่ใช้ -x เนื่องจาก เทียบกับตัว -กฺษ (-aks) ครับ  ;D

ถ้าจะเอารูปบาีลี ก็ต้องแปลง รักษา เป็น รักขา ; -กฺษ (สันสกฤต) = -กฺข (บาลี)

ก็จะได้ว่า Abhirakkha ครับ อันนี้ เป็นคำบาลี