ยักษ์ลักมา ลิงพาไป หมายถึงผู้หญิงที่ไปกับผู้ชายคนโน้นที คนนี้ที ซึ่งกล่าวถึง นางสีดา ที่ถูกทศกัณฐ์ เอาตัวมา แล้ว หนุมานมาชิงตัวกลับ
สมัยที่ทศกัณฐ์ชิงตัวนางสีดาไปใหม่ๆ หนุมานได้บุกเข้ากรุงลงกา เข้าถึงห้องนางสีดา แล้วจะพากลับไปหาพระราม (พาเหาะไป)
แต่สีดาไม่ยอมกลับ เพราะกลัวข้อครหาว่า "ยักษ์ลักมา ลิงพาไป"
นางจึงใช้ให้หนุมานไปบอกพระรามว่า พระรามต้องมารับนางเอง
มีกรณีตัวอย่างใกล้เคียงกันคือ
พระอิศวรประทานนางมณโฑให้ทศกัณฐ์ แต่ระหว่างทางโดน(ลิง)พาลีแย่งนางมณโฑไป
หากอ้างอิงที่มาของสำนวนว่ามาจากนางมณโฑ ก็ต้องเขียนสำนวนกลับกันว่า "ยักษ์พามา ลิงลักไป"
กรณีสีดา...เป็นข้อกริ่งเกรง เป็นความระมัดระวังตัว
กรณีมณโฑ...เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นและเป็นผลแล้ว ถูกสังคมนำมานินทา (ถึงแม้เจ้าตัวจะอยู่ในภาวะจำยอมก็ตาม)
เลยไม่รู้ว่าจะใช้แบบไหนดี? พูดกลับกันนิดเดียว ความหมายเปลี่ยนไปเลย (ที่จริง ก็ไม่มีใครในยุคปัจจุบันใช้สำนวนนี้กันแล้ว)