สวัสดีครับ เป็นสมาชิกใหม่ครับ สมัครสมาชิกนี้มาเพราะกระทู้นี้เลยครับ แต่ได้รับการช่วยเหลือด้านการสมัครจากครูชัยนิมิตร กับคุณเทาชมพูครับ ขอบพระคุณทั้งสองท่านมากครับ
ผมมีข้อสังเกตที่แย้งกับครูทองย้อย คือ วิสัตติกา เป็น เวสาตรี นั้น ค่อนข้างที่จะสลับซับซ้อน และต้องตีความมาก อีกทั้งชื่อยังไม่เป็นมงคลอีกด้วยครับ
ผมว่า เวสสาตรี น่าจะมีรากศัพท์ มาจากคำว่า เวส ในภาษาบาลี สันสกฤต ซึ่งแปลว่า พ่อค้า
คำๆ นี้มีใช้กันที่คนไทยคุ้นหู คือ ท้าวเวสสุวรรณ ซึ่งเป็นเจ้าแห่งอสูร ดูแลมนุษย์ อดีตชาติเป็นพ่อค้าที่มีทรัพย์มาก และใจบุญ
อีกคำหนึ่งคือ พระเวสสันดร คือชาติหนึ่งของพระพุทธเจ้า ในอรรถกถา ตามพระไตรปิฎก มีอยู่ช่วงหนึ่งกล่าวว่า เวสฺสนฺตเร (เวสสันตะเร)
จะเห็นว่า คำว่า เวสฺสนฺตเร นั้นใกล้เคียงกับ คำว่า เวสาตรี มาก ถ้า เวสสันดร เป็น ชาย เรือที่เป็นหญิง ก็น่าจะชื่อ เวสาตรี ครับ
อีกข้อสันนิษฐานหนึ่ง มีคำว่า วิสาขะ วิสา ในภาษาไทย ที่หมายถึง วันวิสาขบูชา แต่ในภาษาบาลี สันสกฤต จะใช้คำว่า วิสาก หรือ เวสก แปลว่าเดือนหก ซึ่งคำนี้ มักจะใช้ในความหมายของวันที่พระพุทธเจ้าประสูติ ซึ่งคุณครู ลองดูลิงค์นี้นะครับ
http://en.wikipedia.org/wiki/Vesakจะเห็นว่า สัญลักษณ์ของ เวสัก ก็คือ ธรรมจักรครับ แต่ทางอินเดีย รูปร่างจะเหมือน พังงาเรือเลย
เป็นไปได้ไหมครับ ว่าคำว่า เวสก จะนำมาใช้เป็นชื่อเรือ
แต่ผมยังให้น้ำหนักกับคำว่า เวส มากกว่าครับ เพราะแปลว่า พ่อค้า และเรือลำนี้ต่อแบบเรือค้า คือเป็น เรือยอร์ช ไม่ใช่เรือรบ
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น เรื่องภาษาบาลี สันสกฤต ผมไม่สันทัดนะครับ อาจจะเป็นไปไม่ได้ก็ได้ครับ