เรือนไทย

General Category => ชั้นเรียนวรรณกรรม => ข้อความที่เริ่มโดย: Wu Zetian ที่ 19 ส.ค. 17, 16:17



กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: Wu Zetian ที่ 19 ส.ค. 17, 16:17
เนื่องจากว่า ผมไม่พบคำว่า คาถามนตร์ดำ กับคำว่า หนังแอ็คชั่น
ในพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานครับ จึงขอเรียนถามการสะกดคำทั้งสองคำ
ดังกล่าวครับ
 
ขอบพระคุณเป็นอย่างสูงครับ


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 19 ส.ค. 17, 19:51
คำว่า มนต์, และ มนตร์ ใช้ได้ทั้งสองคำค่ะ     พจนานุกรมราชบัณฑิตให้คำแปลว่า    น. คําศักดิ์สิทธิ์, คําสําหรับสวดเพื่อเป็นสิริมงคล เช่น สวดมนต์,   คำเสกเป่าที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ เช่น ร่ายมนตร์ เวทมนตร์.   (ป. มนฺต; ส. มนฺตฺร).
ถ้าถามว่าทำไมมีตั้ง 2 คำ  คำตอบคือ มนต์ มีที่มาจากภาษาบาลี  ส่วน มนตร์ มีที่มาจากภาษาสันสกฤต  ไทยรับมาใช้ทั้งสองคำ

ส่วนคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ   ดิฉันยังตามไม่ทันว่ากรรมการราชบัณฑิตตกลงกันว่ายังไง   ขอส่งไม้ต่อให้คุณเพ็ญชมพู หรือท่านอื่นที่ตามทันค่ะ


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 19 ส.ค. 17, 20:04
คำแรก คุณอู่คงสงสัยว่าจะใช้ "มนต์" หรือ "มนตร์" ดี  ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ ก็ไม่ได้บอกไว้เสียด้วย แต่เรื่องนี้พอจะหาคำตอบได้ อาจารย์จำนงค์ ทองประเสริฐเฉลยคำตอบไว้ดังนี้

(http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=2403.0;attach=15947;image)

คำว่า "คาถามนตร์ดำ" จึงควรเป็นคำตอบที่ถูกต้อง เพราะมนตร์ดำไม่ใช่เรื่องในพุทธศาสนา

คำที่สอง ถ้าว่ากันตาม หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ (http://www.royin.go.th/wp-content/uploads/2015/03/2371_6847.pdf) ของท่านรอยอินแล้วก็ต้องเขียนว่า "หนังแอ็กชัน" แต่คำนี้ต้องถือว่าได้แปลงสัญชาติเป็นคำไทยไปแล้ว ดังนั้นถ้าเขียนตามการออกเสียงของคนไทยคงเป็น "หนังแอ๊กชั่น"  ในพจนานุกรมคำใหม่ เล่ม ๒ ฉบับราชบัณฑิตยสถานก็เก็บคำว่า "แอ๊ก" ไว้แล้ว  ;D


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: ธสาคร ที่ 22 ส.ค. 17, 03:41
มนต์ กับ มนตร์ // ศ.จำนงค์ ทองประเสริฐ แยกแยะได้คมคาย ยกตัวอย่างได้เห็นชัดเจนดีครับ

แอ๊กชัน // คุณเพ็ญชมพูเผลอพิมพ์เป็น ไม้ไต่คู้ หรือเปล่าครับ  เพราะจากตัวอย่างการใช้ แอ๊กท่า แอ๊กอ๊าร์ต ก็เป็นไม้ตรีนะครับ

ส่วนจะมีไม้เอกด้วยหรือไม่นั้น (แอ๊กชัน หรือ แอ๊กชั่น) ในเมื่อราชบัณฑิตยังไม่ชี้ชัด  และคนไทยเองก็ยังมีความเห็นไม่ตรงกัน  เชิญคุณ Wu เลือกใช้ตามที่ชอบเลยครับ

ก.ไก่ หรือ ค.ควาย ในพยางค์ "แอ๊ก" // ราชบัณฑิตได้แก้ไขความซ้ำซ้อนนี้  โดยให้ใช้ ก.ไก่ เพียงอย่างเดียว  ตัวอย่างคำอื่นๆ ที่สะกดด้วย ก.ไก่ เช่น ช็อก ล็อก คลินิก
แต่คนไทยก็ยังเขียนเป็น ช็อค ล็อค คลินิค กันอยู่เยอะ  มันเป็นความเคยชินที่ใช้สืบเนื่องกันมาก่อนที่ราชบัณฑิตจะกำหนดหลักเกณฑ์ขึ้นมา (หรือราชบัณฑิตอาจกำหนดขึ้นนานแล้ว แต่การเผยแพร่ยังไม่ดีพอ เลยแพ้พลังมหาชนไป)


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 22 ส.ค. 17, 09:58
คำที่สอง ถ้าว่ากันตาม หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ (http://www.royin.go.th/wp-content/uploads/2015/03/2371_6847.pdf) ของท่านรอยอินแล้วก็ต้องเขียนว่า "หนังแอ็กชัน"

แอ๊กชัน // คุณเพ็ญชมพูเผลอพิมพ์เป็น ไม้ไต่คู้ หรือเปล่าครับ  เพราะจากตัวอย่างการใช้ แอ๊กท่า แอ๊กอ๊าร์ต ก็เป็นไม้ตรีนะครับ

จะใช้ ไม้ไต่คู้ หรือ ไม้ตรี ถ้ายึดเอาเฉพาะหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตยสถานก็น่าจะเป็นอย่างนี้

action  =  แอ็กชัน


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 22 ส.ค. 17, 10:18
ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ ก็ยังมีความสับสนในการ ใช้/ไม่ใช้ วรรณยุกต์ ตัวอย่างเช่นในการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ๒ คำนี้

สเต๊ก  ชื่ออาหารคาวชนิดหนึ่งตามแบบตะวันตก ทำด้วยเนื้อสันหรือปลาเป็นต้น หั่นชิ้นใหญ่ ๆ มักปรุงรส แล้วนำไปย่างหรือทอด กินกับมันฝรั่งทอด บดหรือต้ม และผักบางชนิด ใส่เครื่องปรุงรสตามชอบ. (อ. steak)

เต็นท์ ที่พักหรือที่อาศัยชั่วคราว ย้ายไปได้ โดยมากทำด้วยผ้าใบขึงกับเสาหรือหลัก. (อ. tent)

ในพจนานุกรมคำใหม่ซึ่งมีอาจารย์กาญจนา นาคสกุลเป็นโต้โผใหญ่เน้นการเขียนตามการออกเสียงภาษากลาง (สำเนียงกรุงเทพ) ดังนั้น action จึงเขียนควรตามการออกเสียงเป็น แอ๊กชั่น ด้วยประการฉะนี้แล  ;D


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: CVT ที่ 22 ส.ค. 17, 10:52
ในพจนานุกรมคำใหม่ เล่ม ๒ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน มีคำที่น่าจะเป็นต้นแบบของ action ได้ อยู่ ๒ คำครับ
คือ
แอ๊ก, แอ๊กอ๊าร์ต แปลว่า วางท่า, วางมาด, เก๊ก
แอ๊กท่า แปลว่า ทำท่าทางให้ดูดีกว่าปกติ


กระทู้: ขอเรียนถามคำว่า "คาถามนตร์ดำ" กับคำว่า "หนังแอ็คชั่น" ที่ถูกต้อง สะกดอย่างไรครับ
เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 22 ส.ค. 17, 20:48
 เห็นว่าควรใช้ แอ๊กชั่น ค่ะ
 ถ้า แอ็คชั่น คำแรกเสียงออกวรรณยุกต์เอกค่ะ   คล้ายคำว่า "แอก" แต่สั้นกว่า    เราไม่เคยออกเสียงว่า "แอก-ชั่น" อยู่แล้ว