ผมเดาไม่ถูกว่าการเรียนการสอนภาษาไทยของประเทศนี้ได้เริ่มต้นวิบัติตั้งแต่เมื่อไหร่ เพราะอะไรเป็นเหตุ เพราะแม้แต่คนที่จบจากโรงเรียนมัธยมระดับดีเด่น หรือจบระดับปริญญาโท บางคนอายุเกินสี่สิบแล้ว ยังสะกดคำว่าคะ กับค่ะ สลับกันจากภาษาพูดไม่ต่างกับเด็กในชนบทตั้งแต่เหนือจรดใต้ นี่ยังไม่นับคำศัพท์อื่นๆที่ใช้กันในโซเชียล ซึ่งไม่รู้ว่าผิดเพราะแกล้งแผลงเล่น หรือไม่มีความรู้จริงๆ สร้างเหตุรำคาญให้แก่คนไทยที่รักภาษาไทยมาก
พวกนักวิชาการในกระทรวงศึกษาตั้งแต่สี่-ห้าสิบปีที่แล้วมาจะสำนึกบาปบ้างหรือเปล่าก็ไม่ทราบได้
ฝรั่งเขามีเว็ปชื่อ Text-to Speech ซึ่งผมได้เข้าไปใช้บ่อยๆ เพื่อตรวจสอบคำที่อ่านออกเสียงจากศัพท์ภาษาต่างประเทศต่างๆ เคยเห็นว่ามีภาษาไทยด้วย วันนี้เลยลองให้มันอ่านคำว่า คะ กับ ค่ะ ดู ปรากฏว่าถูกต้องตรงกับที่บรรพสตรีไทยยุคก่อนใช้ จึงบันทึกมาให้ดูกัน
ถ้าเห็นว่าเป็นประโยชน์ก็โปรดส่งต่อๆกันไปด้วยนะครับ อาจจะทำให้ภาษาวิบัติของหญิงไทยหายไปเสียที