เรือนไทย

General Category => ภาษาวรรณคดี => ข้อความที่เริ่มโดย: ติบอ ที่ 24 ธ.ค. 05, 21:57



กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ติบอ ที่ 24 ธ.ค. 05, 21:57
 ฮะแฮ่ม มาขอเปิดกระทู้ใหม่นะครับ ผมยิ่งชอบเล่นแล้วเผลอออกนอนกเรื่องอยู่ด้วย

เรื่องของเรื่องคือ เมื่อเดือนที่ผ่านมา ผมได้มีโอกาสเข้าทำงานกับคุณหมอหลายๆท่านมากขึ้นครับ
แล้วก็เลยได้เจอตัวย่ออะไรไม่รู้ ตัวเดียวกันหมดเลย แต่ดันความหมายแตกต่างกันออกไป

เช่น

ตัวย่อว่า MCA เป็นต้นครับ

คุณหมอท่านหนึ่ง เขียนชาร์ตว่าเกี่ยวกับอาการกระดูกหักของผู้ป่วยโดยใช้คำว่า MCA ซึ่งย่อมาจากคำว่า Motor Cycle Accident หรืออุบัติเหตุจากการขับขี่จักรยานยนต์

แต่คุณหมออีกที่เขียนตัวย่อว่า MCA Stenosis ซึ่งคำว่า Stenosis แปลได้ว่า "อาการตีบ" เพราะคำว่า MCA ของคุณหมอท่านนี้ย่อมาจากคำว่า Mid Cerebral Artery ซึ่งเป็นเส้นเลือดที่เลี้ยงสมองส่วนกลาง

ไหนๆวันนี้ก็มีเรื่องตัวย่อมาคุยกันแล้ว ก็เลยขอยกเรื่องตัวย่อที่ย่อกันได้ไม่รู้จักจบจักสิ้นซ้ำแล้วซ้ำอีกมาคุนกันหน่อยแล้วกันนะครับ


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ศานติ ที่ 24 ธ.ค. 05, 23:42
 จริงครับคุณติบอ ผมว่าทุกวงการมีเรื่องยุ่งเกี่ยวกับตัวย่อแต่ในวงการแพทย์แล้วยิ่งหนักมากและกระทบกระเทือนถึงความปลอดภัยของคนไข้ด้วย ยกตัวอย่างเช่นหมอเขียนใบสั่งยาหรือคำสั่งในฟอร์มปรอท ว่า  q.i.d  ชึ่งแปลว่าวันละ ๔ หน แต่เขียนหวัดไป ตัว i มองไม่ค่อยชัด เภสัชกรเห็นเป็น q d  เลยจ่ายยาเพียงวันละหน หรือ เห็น q d เป็น q.i.d.

ตอนนี้องค์การที่รับรองคุณภาพของโรงพยาบาลในสหรัฐฯ (Joint Commission on the Accreditation of Heathcare Organizations - JCAHO) เลยมีกฎห้ามคำย่อเป็นส่วนใหญ่ กับมีกฎเกี่ยวกับการเขียนตัวเลข เช่น ตัวเลขที่ไม่มีจุดทศนิยมห้ามเติม .๐ ลงท้าย  1 mg. เขียน 1.0 mg. ไม่ได้เพราะถ้าจุดทศนิยมไม่ชัดเจนหรือคนอ่านรีบจะกลายเป็น 10 mg. ไป คำว่า microgram ต้องเขียน mcg. จะใช้อักษรกรีกตัวมิวไม่ได้ เพราะมิวมองเผินๆอาจคล้าย m กลายเป็น mg. ไป (แรงขึ้น ๑๐๐๐ เท่า)

ตัวย่อศัพท์แพทย์ก็ยุ่งเพราะแต่ละแขนงมีของตัวเอง แล้วอาจจะซ้ำกับของแขนงอื่น บางคนตั้งขึ้นมาใช้เองเดี๋ยวนั้นเลย คนอื่นอ่านไม่รู้เรื่อง


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ติบอ ที่ 25 ธ.ค. 05, 01:05
 ครับผม เห็นด้วยกับพี่หมอเป็นอย่างยิ่งเลยครับ
โดยเฉพาะ M.R. แปลอได้อะไรไม่ทราบกี่ความหมายก็ไม่รู้

เดี๋ยวก็ Mitral Regurgitation เดี๋ยวก็ Motality Rate เดี๋ยวก็ Mental Retardation เดี๋ยวก็ Medical Record ย่อไปย่อมา คนอ่านชาร์ตต่อมางงนะครับ ไม่รู้จะตัดสินใจเอาอันไหน บางที่มันก็ใช้ได้ทั้ง 2 อย่างซะด้วย แล้วบางทียังมี Megnetic Resonance ซะอีก

แถมอาจารย์หมอท่านนึง(ซึ่งไม่คล่องภาษาอังกฤษ)สะกด MR ของท่านให้นิสิตฟังว่า Motarity Rate อีกฟังแล้วเด็ก(ที่ไม่คล่องภาษาอังกฤษอีกเช่นกัน-อย่างผม)ก็เลยจดตามไปอย่างไม่รู้เนื้อรู้ตัว



ปล. ตัวย่อ PR น่ากลัวที่สุดนะครับ ในความคิดผม

Public Relation ของคนทั่วไปจะกลายเป็นอะไรในการตรวจหว่า ฮี่ฮี่

(แต่ขอเถอะ คนธรรมดาอย่ามาสะกดให้ตัว L หายไปแล้วกันจะน่ากลัวกว่าเดิมซะอีก)




ส่วนใครสนใจเรื่อง PR ทางการแพทย์ก็อ่านกระทู้นี้นะครับ
 http://66.102.7.104/search?q=cache:M7LO6fgcm00J:www.indiasurgeons.com/pr.htm+per+rectal&hl=th  


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: เนยสด ที่ 25 ธ.ค. 05, 20:39
 ขำๆ นะครับ (จะขำกันป่าวหว่า??) พอดีเคยเจอในวิชาการเนี้ยหละครับ โดยพี่ชิว

Ph.D. ย่อมาจากอะไรกันแน่?

ปริญญาเอกนั้น ฝรั่งเขาเรียกว่า Ph.D. ซึ่งย่อมาจาก Doctor of Philosophy ฟังดูแล้วน่าเกรงขามซะจริง ๆ แต่ก็ดันมีคนอุตริไปแปลงคำนี้เป็นคำอื่นจนได้ เช่น

Ph.D. = Permanent head Damage (ศีรษะได้รับความเสียหายอย่างถาวร)

Ph.D. = Patiently hoping for a Degree (รอจบปริญญาอย่างอดทน)

Ph.D. = Please hire. Desperate. (โปรดจ้าง กำลังสิ้นหวัง)

Ph.D. = Professorship? hah! Dream on! (ตำแหน่งศาสตราจารย์เรอะ? หึ! ฝันไปเถอะ!)

แค่นี้ยังไม่พอ ยังมีคำเต็มแผลง ๆ อีกเป็นกระบุง เช่น Pizza hut Driver, Pretty heavy Diploma, Potential heavy Drinker, Probably hard to Describe ฯลฯ (ลองแปลดูเองสิครับ)


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: Karine!! ที่ 25 ธ.ค. 05, 21:32
 555+


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 25 ธ.ค. 05, 22:19
 จำได้อย่างเดียวค่ะ
เมื่อก่อนนี้  ตัวย่อ ผกค. ถ้าลงในหนังสือพิมพ์ละก็  แปลว่าผู้ก่อการร้ายคอมมิวนิสต์
เป็นคำที่น่ากลัวมาก
แต่ถ้าเดินเข้ากระทรวงหรือกรม  เป็นผกค. มีแต่คนนับถือ
คือตำแหน่งผู้อำนวยการกองคลัง


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: Hotacunus ที่ 30 ธ.ค. 05, 05:28
 ผมว่าตัวย่อก็อาจทำให้ใครบางคนชื่อยาวขึ้นก็ได้นะครับ อิอิ

ม.ร.ว. น.อ. พญ. รศ. ดร. คุณหญิง ???? (ของคนเดียวนะครับ อิอิ ไม่รู้จริงๆ จะมีคนที่ได้ใช้ยาวแบบนี้หรือเปล่า ?) อะไรประมาณเนี้ยะครับ (เรียงถูกหรือเปล่าไม่รู้) อันนี้ก็สร้างความปวดหัว (นิดๆ) ให้กับคนเขียนได้เหมือนกัน    


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: อ๊อฟ ที่ 30 ธ.ค. 05, 23:08
สำนักงาน ตงฉินตก งาน

คัดจากป้ายผ้า หน้าโรงอาหารกลาง มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รังสิต


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: จอมยุทธ ที่ 30 ธ.ค. 05, 23:45
 กกต. = คณะกรรมการโกงการเลือกตั้ง...

ปปง.  = คณะกรรมการป้องกันเเละปกปิดการงาบเงิน...

ปชป.  = ประชาธิปด

ทรท.   = ทำร้ายไทย

สสร.    = สภาเสือกไปทุกเรื่อง

ส.ว.       = สมาชิกวุ่นวายเเห่งสภา

ส.ส.       = สมาชิกสเล่อเเห่งสภา


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: GFK ที่ 31 ธ.ค. 05, 10:33
 Ph.D. = Permanent head Damage (ศีรษะได้รับความเสียหายอย่างถาวร)

555+    


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ปุยฝ้าย ที่ 02 ม.ค. 06, 20:47
 555 ขำ Ph.D.ๆ


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ศรีปิงเวียง ที่ 10 ม.ค. 06, 16:48
 ลองพิจารณาดูจากตัวย่อเหล่านี้นะครับ
ส.บ.ม.ย.ห. = สบายมาก อย่าห่วง
อย. =  อาหย่อย = สำนักงานคณะกรรมการอาการและยา
ก.ก. = กิโลกรัม  = กุ๊กกิ๊ก = กูเกิล
จขกท = เจ้าของกระทู้
นกข = นิลกังขา(ตอนแรกเข้าใจเป็น นางไก่เขียว นกกินไข่ ฯลฯ)
ก.ศ.ร. = เกศโร ต่อมา ก.ศ.ร. แผลงเป็น ก.ส.ร. (ไม่ใช่ อ.ส.ร.)
น.ม.ส. = นางแมวสาว (พระมารดาท่านชายภีศเดชเชื่อเช่นนั้น)
ซ.ต.พ. = ซึ่งต้องพิสูจน์
อ.บ.ต. = เอาบ่แต๊


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: paganini ที่ 10 ม.ค. 06, 18:03
 ผมเคยเดินผ่านย่านสีลมเห็นเสื้อยืดแขวนไว้บนหน้าอกเขียนว่า

I got a Ph.D. (pretty huge D_ CK)  

ที่เว้นไว้ไปเติมกันเอง

ใส่ไปเดินที่ไหน คนคงว่าไอ้นี่โรคจิตชอบคุยโวนะ
หุหุหุหุ


กระทู้: ตัวย่อที่น่าปวดหัว
เริ่มกระทู้โดย: ติบอ ที่ 10 ม.ค. 06, 19:46
 ส่วนมากพวกนั้นมักจะ "เล๊กกกจิ๊ดเดียว" นะครับ พี่ปากกา อิอิ