กระทู้: ขอเรียนถามเรื่องการเขียนคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ที่ถูกต้องสะกดอย่างไรครับ เริ่มกระทู้โดย: Wu Zetian ที่ 16 ธ.ค. 20, 09:54 ผมค้นข้อมูลในเว็บไซต์ต่าง ๆ ของไทย แล้วพบว่า คำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" เขียนได้สองแบบ ผมจึงอยากทราบข้อมูลที่ถูกต้องของการสะกดคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ว่าอย่างไหนถูกต้องครับ
ขอบพระคุณครับ กระทู้: ขอเรียนถามเรื่องการเขียนคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ที่ถูกต้องสะกดอย่างไรครับ เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 17 ธ.ค. 20, 08:04 สำรวจเว็บต่างๆ เห็นเขียนว่า โซชอน ค่ะ แต่ยังหาไม่เจอว่าพจนานุกรมราชบัณฑิตกำหนดไว้ว่าอย่างไร
ถ้าคุณเพ็ญชมพูเจอ คงเข้ามาบอกเองละค่ะ กระทู้: ขอเรียนถามเรื่องการเขียนคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ที่ถูกต้องสะกดอย่างไรครับ เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 17 ธ.ค. 20, 08:18 ตาม หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาเกาหลี (http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2555/E/112/7.PDF) คำว่า 조선 เขียนทับศัพท์ว่า "โชซ็อน"
조 ประกอบด้วย ᄌ(ช) ᅩ(โ) = โช 선 ประกอบด้วย ᄉ(ซ) ᅥ(-็อ) ᄂ(น) = ซ็อน กระทู้: ขอเรียนถามเรื่องการเขียนคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ที่ถูกต้องสะกดอย่างไรครับ เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 17 ธ.ค. 20, 09:03 จาก พจนานุกรม เกาหลี-ไทย 사전 (한국어 - 태국어) (https://dekgenius.com/dictionary/korean/vocabulary-korean-thai-43383.htm)
조선 คือ โชซ็อน ความหมาย (뜻풀이) 한반도에 있던 나라. 1392년 이성계가 고려를 멸망시키고 한양을 수도로 하여 세웠으며 성리학을 주요 이념으로 하였다. 1910년 일본에 국권을 빼앗기고 멸망하였다. โชซ็อน : อาณาจักรที่เคยอยู่ในคาบสมุทรเกาหลี ใน พ.ศ. ๑๙๓๕ พระเจ้าอีซองกเยโค่นล้มโครยอและสถาปนาตั้งฮันยางเป็นเมืองหลวง เน้นหลักและแนวความคิดของลัทธิขงจื้อใหม่ ต่อมาถูกญี่ปุ่นยึดอำนาจและล่มสลายลงใน พ.ศ. ๒๔๕๓ กระทู้: ขอเรียนถามเรื่องการเขียนคำว่า "โชซอน" กับ "โชซ็อน" ที่ถูกต้องสะกดอย่างไรครับ เริ่มกระทู้โดย: Wu Zetian ที่ 17 ธ.ค. 20, 10:20 ขอขอบพระคุณท่านอาจารย์เทาชมพูและท่านอาจารย์เพ็ญชมพูเป็นอย่างสูงครับที่กรุณาเอื้อเฟื้อข้อมูลครับ
|