กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 02 ก.ค. 08, 09:04 ลา
ลา ให้ลากันวันนี้เสียดีกว่า ดีกว่าว้าวุ่นใจไม่รู้จบ หัวใจบอกซ้ำซ้ำหลายคำรบ จะอยู่พบหน้ากันเพื่อฉันใด ให้อยู่กันคนละทางห่างครึ่งโลก ที่ความโศกไม่ระรานพ้องพานได้ โอบกอดความว่างเปล่าในเงาใจ แทนกอดเกี่ยวเยื่อใยให้อีกคน โอ้หัวใจไฉนนี่มีด้วยหรือ เหมือนถูกยื้ออยู่ตามความสับสน มีทั้งความสุขเศร้าเหงาระคน ทั้งฉงนทั้งระแวงทั้งแคลงใจ ใจหนึ่งอยากอยู่ใกล้อีกใจผลัก ใจห้ามหักอีกใจนั้นก็หวั่นไหว ใจหนึ่งหนีอีกใจตามความอาลัย ใจหวนไห้อีกใจยิ้มปริ่มน้ำตา ขอเป็นเพียงกลีบดอกไม้ในป่ากว้าง มือคนหนึ่งหยิบวางลงข้างหน้า ถึงจะอยู่ห่างไกลไร้ราคา อย่าใช้ส้นเหยียบบนหญ้าก่อนลาไป กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 02 ก.ค. 08, 09:07 เขียนกลอนบทนี้ โดยไม่ได้คิดจะลาใคร ก็เลยเกือบล่มในร่างแรก
ขอขอบคุณคุณกุ้งแห้งเยอรมัน เธอช่วยกู้ขึ้นมาได้ในที่สุดค่ะ กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: SILA ที่ 05 ก.ค. 08, 10:05 เคยรวบรวมเพลงสากลเกี่ยวกับการจากลาไว้ได้หลายเพลงครับ
หนึ่งในเพลงแรกๆ ที่นึกถึงคือ Until it's time for you to go ที่มีนักร้องทั้งหญิงและชายนำมาร้องโดยเปลี่ยนคำบางคำให้ตรงกับเพศผู้ร้อง เนื้อร้องเพลงนี้ชวนให้จินตนาการถึงนิยายรัก(ต่างฐานะ) ที่จบลงอย่างสะเทือนใจไม่สมหวัง เมื่อทั้งสองคนไม่อาจร่วมทางเดินเดียวกันได้ ต่างคนจึงต้องแยกจากไปโดยที่อาจไม่มีวัน ได้พบกันอีกเลยในชาตินี้ ข้อมูลบอกว่า Buffy Sainte-Marie แต่งเพลงนี้เมื่อเธอพบรักกับคนที่ไม่อาจอยู่ร่วมกับเธอได้ เธอบอกว่าเพลงนี้มีเนื้อหาเกี่ยวกับ "honesty and freedom inside the heart." You're not a dream, you're not an angel You're a man I'm not a queen, I'm a woman Take my hand We'll make a space in the lives That we'd planned And here we'll stay Until it's time for you to go Yes, we're different worlds apart We're not the same We laughed and played at the start Like in a game You could've stayed outside my heart But in you came And here you'll stay Until it's time for you to go Don't ask why Don't ask how Don't ask forever Love me now This love of mine had no beginning It has no end I was an oak, now I'm a willow I can bend And though I'll never in my life See you again Still I'll stay Until it's time for you to go หนังที่มีเนื้อเรื่องเข้ากับเนื้อเพลง เรื่องแรกที่นึกขึ้นได้ คือ โรมรำลึก ครับ แต่ขัดกันนิดหนึ่งตรงที่นางเอกในเพลงเธอเป็นผู้ใหญ่ เข้มแข็งดั่งต้นโอ๊ค จึงอยากจะแก้เนื้อเป็น I'm not an oak, I'm a willow Gregory Peck with Audrey Hepburn in Roman Holiday กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: SILA ที่ 06 ก.ค. 08, 10:41 เพลงรักจำลาอีกเพลงที่ดังทั้งตัวเพลงและเสียงแผดร้อง คือ I will always love you ครับ
Whitney Houston ร้องประกอบหนัง The Bodygaurd (1992) ตามแนวทางการร้องการตีความของเธอ (ที่ออกมาฟูมฟาย ปล่อยโฮ) จนกลายเป็นเพลงลายเซ็นของเธอ ในเวลาต่อมา มีบันทึกบอกว่า แต่แรกดีเจทางสถานีวิทยุในอเมริกาไม่ชอบเพลงนี้ เพราะดนตรีมาช้าไป ต้องการให้แก้ไขใส่ดนตรีให้มาเร็วขึ้น แต่วิทนีย์ไม่ยอม และผลจากการตอบรับจากผู้ฟังที่ดีมากเป็นตัวตัดสิน ให้คงรูปแบบเพลงไว้ตามเดิม If I should stay, I would only be in your way. So I'll go, but I know I'll think of you ev'ry step of the way. And I will always love you. I will always love you. You, my darling you. Hmm. Bittersweet memories that is all I'm taking with me. So, goodbye. Please, don't cry. We both know I'm not what you, you need. And I will always love you. I will always love you. I hope life treats you kind And I hope you have all you've dreamed of. And I wish to you, joy and happiness. But above all this, I wish you love. And I will always love you. I, I will always love you. You, darling, I love you. Ooh, I'll always, I'll always love you. กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: SILA ที่ 06 ก.ค. 08, 10:53 I will เพลงนี้คือผลงานการประพันธ์ของหญิงเก่งแห่งวงการเพลงคันทรี่ Dolly Parton
ในปี 1973 ขึ้นอันดับหนึ่ง Billboard country chart และประสบความสำเร็จพอสมควร ครับ เธอได้ร้องเพลงนี้ประกอบหนังเรื่อง The best little whorehouse in Texas ในปี 1982 และขึ้นอับดับหนึ่ง counrty chart อีกครั้ง Dolly รับบทเจ้าสำนัก คู่กับ Burt Reynolds แสดงเป็นนายอำเภอ ''Burt and I are too much alike to be involved. We both wear wigs and high heels and we both have a roll around the middle.'' จากหนังสือในปี 1994 - Dolly: My Life and Other Unfinished Business กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 06 ก.ค. 08, 19:20 ลา มีหลายเหตุผล ในบทกลอนข้างบนสุด เป็นคำลาเพราะกลัวอกหัก ก็เลยชิงกล่าวคำลาเสียก่อน ดีกว่าจะรอจนอกหักจริงๆ
ชอบมาดบอดี้การ์ดของเควิน คอสเนอร์ในเรื่องนี้มากค่ะ เขาเก๊กขรึมได้หล่อมาก แค่ปฏิกิริยาทางเคมีของนายจ้างสาวและบอดี้การ์ดหนุ่มในเรื่องนี้ ดูแล้วเหนื่อย มันเครียดกันเหลือเกินทั้งสองฝ่าย ไม่เห็นจะสดชื่นบ้างเลย ไม่เข้าใจว่าคนเราถ้ารักกัน ทำไมต้องอารมณ์เครียดขนาดนี้ ชอบเพลงลา เพลงนี้ For the Good Times เป็นการลาจากแบบไม่ต่อว่าต่อขาน ไม่พิรี้พิไร ยอมรับว่าเมื่อไปกันไม่ได้ก็จากกันแบบดีๆ มีความรู้สึกที่ดีกันอยู่เต็มเปี่ยม แถมเจ้าหนุ่มยังเข้าใจหาวิธีอ้อนอีกด้วย ถ้าสาวใจอ่อนก็อาจจะหวนกลับคืนมาไม่ยาก Don't look so sad I know it's over But life goes on And this old world Will keep on turning Let's just be glad We had some time to spend together There's no need to watch the bridges That we're burning Lay your head, Upon my pillow Hold your warm and tender body Close to mine Hear the whisper of the raindrops Blowing soft, against the window And make believe you love me, One more time, For the good times I'll get along You'll find another And I'll be here If you should find, You ever need me Don't say a word About tomorrow, or forever There'll be time enough for sadness When you leave me Lay your head Upon my pillow Hold your warm and tender body Close to mine Hear the whisper of the raindrops Blowing soft against the window And make believe you love me One more time For the good times กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: Bana ที่ 07 ก.ค. 08, 00:02 พูดถึงเพลงลานึกถึงเพลงเก่ามากๆของคณะ แมนฮัตตั้น เป็นการลาแบบฝรั่งน่าประทับใจไปอีกแบบครับ ... :P
Kiss and say goodbye I had to meet you here today There's just so many things to say Please don't stop me 'til I'm through This is something I hate to do We've been meeting here so long I guess what we done, I know it's wrong Please darlin', don't you cry Let's just kiss and say goodbye Many months have passed us by I'm gonna miss you, I can't lie I've got ties and so do you I think this is the thing we should do It's gonna hurt me, I can't lie Maybe you'll meet, you'll meet some other guy Understand me, won't you try, try, try, try, try, try, try Let's just kiss and say goodbye I'm gonna miss you I can't lie I got ties and so do you I think this is the thing we should do We gotta say goodbye now It will be all right It will be all right Let's just kiss one last time Let's just kiss and say goodbye กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: กุ้งแห้งเยอรมัน ที่ 08 ก.ค. 08, 06:57 นึกถึงเพลงนี้ค่ะ
Goodbye no use living with our sin this is where our story ends never lovers, never friends เป็นเพลงลาจาก แม้จะชอกช้ำ ก็อำลาด้วยคำอวยพร แม่พระพ่อพระกันเสียจริงๆ I wish you love กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: Bana ที่ 09 ก.ค. 08, 02:16 Goodbye Again by John Denver It's five o'clock this morning and the sun is on the rise There's frosting on the windowpane and sorrow in your eyes The stars are fading quietly, the night is nearly gone And so you turn away from me, and tears begin to come. And it's goodbye, again I'm sorry to be leaving you Goodbye, again As if you didn't know It's goodbye, again And I wish you could tell me Why do we always fight when I have to go? It seems a shame to leave you now, you lay so soft and warm I long to lay me down again and hold you in my arms I long to wipe the tears away and bring you back the smile But other voices beckon me and for a little while... Have to go and see some friends of mine Some that I don't know Some who aren't familiar with my name It's something that's inside of me Not hard to understand If anyone will listen to me sing And if your hours are empty now, then who I am to blame? You think if I were always here, our love would be the same But as it is the time we have is worth the time alone And lying by your side the greatest peace I've ever known. ชอบวรรคสุดท้ายครับ คิดถึงศิลปินผู้จากไปด้วย .............. :'( กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: กุ้งแห้งเยอรมัน ที่ 09 ก.ค. 08, 10:43 ตอนจะจากใครสักคนหนึ่ง เพลงพวกนี้มีความหมายทุกบรรทัด
กระทู้: ลา เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 09 ก.ค. 08, 18:01 Softly as I Leave You เป็นเพลงเก่ายุคแฟรงค์ สิเนตรา ทั้งคำร้องทั้งทำนอง นุ่มหู ผสานกันกลมกลืน
ศาสตราจารย์คุณหญิงจินตนา ยศสุนทรหรือจ.ย.ส. เคยวิจารณ์ไว้ว่า เพลงนี้ทำให้นึกถึงสมิงพระรามในเรื่องราชาธิราช ตอนจำใจต้องลาจากพระธิดา หนีกลับเมืองตัวเอง คงรู้สึกเหมือนในเพลงนี้ คือจำต้องหนีไปก่อนเมียและลูกจะตื่นขึ้นมา เพราะถ้าเธอตื่นขึ้นมาทันเวลา ก็หักใจอำลาไม่ไหว เป็นการจากลาที่รันทดขั้นสูงสุด Softly As I Leave You Frank Sinatra Writers: Hal Shaper and Antonio DeVita and Giorgio Calabrese Peak chart position # 27 in 1964 Previously hit # 16 for Matt Monro in 1962 Softly, I will leave you softly For my heart would break if you should wake and see me go So I leave you softly, long before you miss me Long before your arms can beg me stay For one more hour or one more day After all the years, I can't bear the tears to fall So, softly as I leave you there (Softly, long before you kiss me) (Long before your arms can beg me stay) (For one more hour) or one more day After all the years, I can't bear the tears to fall So, softly as I leave you there As I leave I you there As I leave I you there |