เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 10
  พิมพ์  
อ่าน: 9079 "เพลงแปลง" ดังได้สดับมา
nathanielnong
อสุรผัด
*
ตอบ: 13


ความคิดเห็นที่ 60  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 05:45

อีกหนึ่งเพลงแปลงที่ได้ยินบ่อยกว่าต้นฉบับเสียอีก (จำได้ว่าคุณดอนฯ ได้ชื่อว่าเป็นเจ้าพ่อเพลงแปลงนะ)




ต้นฉบับ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12604



ความคิดเห็นที่ 61  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 09:35

ชินจิ ทานิมูระ (谷村新司) เกิดที่จังหวัดโอซากะ (大阪) เป็นทั้ง นักร้อง และนักแต่งเพลง ผลงานที่รู้จักกันดี คือเพลงที่มีชื่อว่า ซูบารุ (昴-すばる)

พ.ศ. ๒๕๒๓ ทานิมูระได้เขียนบทเพลงที่โด่งดังที่สุด คือเพลง "ซูบารุ" โดยได้แรงบันดาลจากการดวงดาวที่เห็นในช่วงที่ไปเยือนมณฑลเฮยหลงเจียง ของประเทศจีน เพลงซูบารุได้รับการแปลเป็นภาษาต่าง ๆ มากมาย รวมทั้งภาษาไทยในชื่อเพลง "ดาวประดับใจ" อังคาร หาญวงษา เขียนเนื้อเพลง ขับร้องโดย ดอน สอนระเบียบ

เติ้งลี่จวิน (鄧麗君) หรือ เทเรซา เติ้ง (Teresa Teng) ร้องเพลง ซูบารุ (昴 - ดาวลูกไก่) ในภาษาญี่ปุ่น และ ซิง (星 - ดาว) ในภาษาจีนกวางตุ้ง




บางเรื่องที่เราอาจไม่รู้เกี่ยวกับเพลงนี่ ยิงฟันยิ้ม

บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 62  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 10:33

แว่บมาเติมว่า

             เพลงคุณเพียงพิศ ทำนองจาก Sleepy Lagoon
และ        หุ่นไล่กา จาก Kaw-Liga (เหมือนจะยังได้ยินจังหวะลีลานี้ใช้ในกิจกรรมรอบกองไฟของค่ายลูกเสือบ้านเรา)
บันทึกการเข้า
CVT
องคต
*****
ตอบ: 452


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 63  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 11:15

ช่วงประมาณ พ.ศ.๒๕๑๘-๒๕๑๙ ที่บ้านมีเทปคาสเซ็ตที่จ้างร้านอัดจากแผ่นเสียง เป็นรวมเพลงไทยที่ใช้ทำนองเพลงนานาชาติ ทั้งเพลงสากล เพลงจีน เพลงญี่ปุ่น
ถ้าจำไม่ผิดขับร้องโดยจินตนา สุขสถิตย์
แต่หาฟังไม่ได้แล้วครับ
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 64  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 11:59

        หุ่นไล่กา จาก Kaw-Liga (เหมือนจะยังได้ยินจังหวะลีลานี้ใช้ในกิจกรรมรอบกองไฟของค่ายลูกเสือบ้านเรา)
     
                   พบว่าใช้ต่อถึงในระดับอุดมศึกษา คณะวนศาสตร์ ม.ต่างๆ
 
                   คณะวนศาสตร์ มก. จัดงาน "รวมใจภักดิ์ รักษ์ป่าไม้" เสียงกู่ร้อง...ก้องพงไพร(ก้องหอประชุมศูนย์วัฒนธรรม) 6 มีนาคม 2556
เสนอเพลงตับ - ชีวิตวนศาสตร์(คำร้อง ธาตรี ศยาม, ทำนอง ครูเอื้อ)  Kaw-Liga

บันทึกการเข้า
พี่วรภัทรของพี่ชายใหญ่
อสุรผัด
*
ตอบ: 0


ความคิดเห็นที่ 65  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 20:53

My First Time & งัวหาย เนื้อหาไปคนละทางเลย



บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 66  เมื่อ 01 มี.ค. 23, 09:18

เพลงแปลงอีกเพลงหนึ่งซึ่งดังทั่วบ้านทั่วเมือง  เป็นสปอตโฆษณาภาพยนตร์ไทยเรื่อง "เห่าดง" ปี 2501 แต่งเนื้อร้องโดยสุรพล โทณะวณิก  ขับร้องโดยมีศักดิ์ นาครัตน์
"เห่าดง" ทำจากบทประพันธ์ของ ฉัตรชัย วิเศษสุวรรณภูมิ หรือพนมเทียน แต่งขึ้นตั้งแต่ในปี พ.ศ. 2484 สมัยเรียนอยู่ชั้นมัธยมปลาย โรงเรียนสวนกุหลาบวิทยาลัย    "เห่าดง" เป็นนามแฝงของผู้ร้ายผู้ดีสวมหน้ากาก ออกปราบปรามเหล่าร้าย ตีพิมพ์ครั้งแรกในหนังสือ  "เพลินจิตต์" รายวัน เมื่อ พ.ศ. 2490 
ต่อมานำไปทำเป็นภาพยนตร์ กำกับการแสดงโดย ศิริ ศิริจินดา อำนวยการสร้างโดย แท้ ประกาศวุฒิสาร ดาราคืออมรา อัศวนนท์ และดาวรุ่งดวงให่  ไชยา สุริยัน
ออกฉายที่โรงภาพยนตร์เอ็มไพร์ เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2501 ได้รับความนิยมล้นหลาม 
ทีมงานสร้างประชาสัมพันธ์ล่วงหน้าทางวิทยุ โทรทัศน์ และทำป้ายคัทเอาต์ขนาดยักษ์ รูปอมรา อัศวนนท์ สวมชุดเห่าดง สูงถึง 12 เมตร ตั้งอยู่ที่วงเวียนราชเทวี และมีเพลงที่ฮิทติดหูทั่วเมือง

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 67  เมื่อ 01 มี.ค. 23, 09:21

ที่มาของเพลง

บันทึกการเข้า
พี่วรภัทรของพี่ชายใหญ่
อสุรผัด
*
ตอบ: 0


ความคิดเห็นที่ 68  เมื่อ 01 มี.ค. 23, 11:06

Chella Llà ลากเข้ามาบวชวัดไทยเป็น กินไรล่ะ



บันทึกการเข้า
พี่วรภัทรของพี่ชายใหญ่
อสุรผัด
*
ตอบ: 0


ความคิดเห็นที่ 69  เมื่อ 02 มี.ค. 23, 13:21

El Cumbanchero VS อย่ามาคุม



บันทึกการเข้า
พี่วรภัทรของพี่ชายใหญ่
อสุรผัด
*
ตอบ: 0


ความคิดเห็นที่ 70  เมื่อ 02 มี.ค. 23, 13:23

ทำให้นึกถึงเพลงนี้ โซเดมาคอม vs เมียคอยมาคุม



บันทึกการเข้า
nathanielnong
อสุรผัด
*
ตอบ: 13


ความคิดเห็นที่ 71  เมื่อ 02 มี.ค. 23, 18:31

ไล่หาในคลังอยู่เป็นนาน...

เจอแล้ว

ไม่ทราบว่าตอนนั้น  คุณเพ็ญศรีฯ ยังสังกัดวงสุนทราภรณ์อยู่รึเปล่า


ต้นฉบับ
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 72  เมื่อ 03 มี.ค. 23, 10:28

เพลงคำร้องไทย ใส่ทำนองเอเชียตะวันออก ที่ไพเราะเสนาะโสต

         ความรักเหมือนเมฆฝน     คำร้อง พจน์ จารุวณิช, วงจารุกนก

บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 73  เมื่อ 03 มี.ค. 23, 10:30

ฟบ.ชอบฟังเพลงจีน -

         เพลงเก่าญี่ปุ่นชื่อว่า 支那の夜 เนื่องจากเพลงนี้มีความโรแมนติคมากทั้งเนื้อเพลงและทำนอง เพลงนี้ประพันธ์ทำนองโดย 服部良一
และประพันธ์คำร้องโดย 西条八十 ซึ่งเป็นชาวญี่ปุ่นทั้งคู่ ขับร้องโดยนางเอกผู้โด่งดังที่สุดของเอเชียในยุคนั้น คือ 李香蘭 ( หลี่เซียงหลาน )
โดยบันทึกเสียงไว้ เมื่อปี ค.ศ. 1939 ก่อนภาพยนตร์ออกฉายมีทั้งฉบับภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีนกลาง
         ต่อมาแปลงเนื้อร้องเป็นเพลงแมนดาริน ชื่อว่า (ซูโจว เย่ฉวี่) 蘇州夜曲 ..."มนต์เพลงแห่งซูโจว" เคยเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์
เรื่อง 支那の夜 (Shina no yoru แปลว่า ค่ำคืนในเมืองจีน) ช่วงราวๆปี ค.ศ.1940

บ้านคนรักสุนทราภรณ์ -

          เพลงเดิมในภาษาญี่ปุ่นคือ เพลง Soshu Yakyoku โซซู ยาเกียวกุ (ราตรีในซูโจว) ต้นฉบับในปี 1940 ร้องโดย หลี่ เซียง หลาน / รี โค รัง
หรือ โยชิโกะ ยามางูจิ
          ต่อมาเป็นเพลงจีน ชื่อ ซูโจว เย่ฉวี่ 蘇州夜曲 ร้องโดย ไป๋ หง ในยุค 1940''s เช่นเดียวกัน
          และ มีอีกเพลงหนึ่ง ในภาษาไทย คือ ราตรีในซูโจว (แต่บนแผ่นเสียงเขียนเป็น ฟูเจา ซึ่งเป็น อีกเมืองหนึ่ง) ร้องโดย นันทา ปีตะลีละ

บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 74  เมื่อ 03 มี.ค. 23, 10:34

อ้างถึง
และ มีอีกเพลงหนึ่ง ในภาษาไทย คือ ราตรีในซูโจว (แต่บนแผ่นเสียงเขียนเป็น ฟูเจา ซึ่งเป็น อีกเมืองหนึ่ง) ร้องโดย นันทา ปีตะลีละ

บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 10
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.068 วินาที กับ 19 คำสั่ง