เรือนไทย

General Category => ศิลปะวัฒนธรรม => ข้อความที่เริ่มโดย: เปี้ยว ที่ 13 ต.ค. 00, 12:00



กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: เปี้ยว ที่ 13 ต.ค. 00, 12:00
แต่อาจจะมีข้อผิดพลาดได้ เนื่องจากผู้ทำง่วงนอนมาก zzZZ
โปรดเสนอแนะความคิดเห็นครับ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: Anonymous ที่ 10 ต.ค. 00, 00:00
ขอบคุณมาก...

แล้วคำสั่งอื่น ๆ เช่น ขีดเส้นใต้ข้อความ เขียนข้อความด้วยตัวเอียง ตัวหนา ฯลฯ จะมีด้วยหรือเปล่า ?


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: จ้อ ที่ 11 ต.ค. 00, 00:00
สำหรับคำสั่งขีดเส้นใต้ ตัวเอียง ตัวหนา ทำได้ครับ
แต่จะทำให้โหลดช้าลงอย่างเห็นได้ชัด เลยไม่อยากใส่ให้ครับ

แต่ถ้าคุณอยากที่จะใช้ทำตัวหนาก็ทำได้โดยการพิมพ์คำสั่งของ
Html ลงไป ชุดคำสั่งคือ
 <ตัวอักษร> ....ข้อความ....

สำหรับตัวหนาพิมพ์ตัวอักษร b
ขีดใส้ใต้ใช้ตัวอักษร u
ตัวเอียงใช้ i
ตัวอย่าง
สำหรับตัวหนา  -> สำหรับตัวหนา
สำหรับขีดเส้นไต  -> สำหรับขีดเส้นไต้
สำหรับตัวเอียง  -> สำหรับตัวเอียง

ถ้ามีปัญหาในการใช้กรุณาติดต่อเว็ปมาสเตอร์ครับ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: test ที่ 11 ต.ค. 00, 00:00
test


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: ทดสอบบ้าง ที่ 11 ต.ค. 00, 00:00
ทดสอบ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: Anonymous ที่ 11 ต.ค. 00, 00:00
ขอบคุณมากอีกครั้ง...



แล้วไม่ทราบว่าจะใส่สัญลักษณ์ของทีมตัวแทนจำหน่ายไวอะกร้าต่อท้ายนามแฝงได้อย่างไร ?


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: Anonymous ที่ 11 ต.ค. 00, 00:00
อ๋อ...เห็นสัญลักษณ์รูปตัว V แล้ว นึกว่าเป็นทีมตัวแทนจำหน่ายไวอะกร้าเสียอีก


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: นนทิรา ที่ 12 ต.ค. 00, 00:00
ขอบคุณสำหรับพรีวิวค่ะ แต่สงสัยว่าทำไมเวลาเขียนเป็นภาษาไทย คุณหนุงหนิงยังคงเรียกตัวเองว่าอยู่ "วิชาการทีม" เวลาพูดไทย เราก็ต้องเรียกว่า "ทีมวิชาการ" ไม่ใช่เหรอคะ เช่น ทีมสีฟ้า ทีมสีเขียว เราไม่เรียกว่า สีฟ้าทีม สีเขียวทีม


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: นนทิรา ที่ 13 ต.ค. 00, 00:00
อ่านคำตอบของคุณยู้แล้วงงๆค่ะ เมื่อดิฉันท้วงถึง "วิชาการทีม" ดิฉันไม่ได้มีเจตนาจะติ เพียงแต่คิดว่าฟังดูแปลกๆ ก็เลยเขียนมาถามดู และดิฉันก็ไม่ได้มีเจตนาจะค่อนไปถึงความเป็นไทยของใครด้วย ผู้ที่ไม่ได้มีความเป็นไทย หรือมิได้รักความเป็นไทย คงไม่มาร่วมช่วยสร้างเรือนไทยหรอกนะคะ ชื่อก็บอกอยู่แล้ว ดิฉันจะไปกล่าวหาคุณหนุงหนิง ซึ่งอยู่ใน "วิชาการทีม" ผู้ก่อตั้งเรือนไทยหลังนี้ ว่าไม่มีความเป็นไทยได้อย่างไร คุณยู้ลองคิดดูถึงเหตุและผลสิคะ

คุณหนุงหนิงคะ ตามที่ดิฉันกล่าวมาข้างต้น ดิฉันเห็นว่าคำว่า "วิชาการทีม" เป็นภาษาไทยที่ฟังดูแปลกไปจากที่เราเคยชินได้ยินกันอยู่ทุกวัน ก็เขียนมาถาม เผื่อจะได้ทราบเหตุผลที่ "วิชาการทีม" เลือกที่เรียกตัวเองว่าอย่างนี้  สำหรับดิฉัน คำว่าทีม สื่อให้ดิฉันนึกถึงความสามัคคี ความร่วมมือทำงานเป็นหมู่คณะเพื่อให้บรรลุจุดประสงค์ที่มีร่วมกัน เหมือนคำว่า teamwork คำว่าทีมไม่ได้ทำให้ดิฉันนึกว่าต้องไปแข่งกับใครค่ะ ตัวอย่างที่ดิฉันยกมา (ทีมสีฟ้า ทีมสีเขียว) คงทำให้คุณหนุงหนิงเห็นภาพเป็นอย่างนั้น แต่คำว่าทีมที่ใช้ในที่อื่นๆก็ไม่ได้ทำให้นึกว่าจุดประสงค์คือการแข่งขัน เช่นคำว่า Angkor Wat Conservation Team ซึ่งเรียกเป็นภาษาไทย (ที่ดิฉันขอแปลเอาเอง อย่างไม่เป็นทางการนัก) ได้ว่า ทีมอนุรักษ์ฟื้นฟูนครวัด

ดิฉันขอขอบคุณวิชาการทีม ที่ได้ริเริ่มก่อตั้งเรือนไทยหลังนี้ เพื่อให้ผู้ที่มีความนิยมไทยได้เข้ามาคุย แลกเปลี่ยนความรู้ ความคิดเห็นในบรรยากาศที่เหมือนคุยกันกับเพื่อนผู้นิยมไทยด้วยกัน และอยากให้คงบรรยากาศที่เป็นกันเองอย่างนี้เอาไว้ค่ะ

ขอเรียนคุณยู้อีกที แต่ต้องออกตัวก่อนว่าไม่ได้ติ หรือไม่ได้พาดพิงความเป็นไทยของคุณยู้นะคะ คำว่า "มั้ย" ต้องใช้วรรณยุกต์โทค่ะ ตามหลักการเขียนภาษาไทย จะไม่ใช้วรรณยุกต์ตรีกับ ม หรือ น ซ ร ล พ ช ง ค ท ภ ธ ฑ ณ ย ญ ที่ดิฉันขอแก้ให้ถูก เพราะเห็นว่าคำว่า "มั้ย" มีการสะกดผิดเป็น "มั๊ย" กันอย่างแพร่หลาย เราผู้นิยมไทยมาช่วยกันรณรงค์การเขียนภาษาไทยให้ถูกต้องดีกว่าค่ะ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: ยู้ ที่ 13 ต.ค. 00, 00:00
ตอบคุณนนทิราค่ะ คือที่เขียนไปก็ไม่ได้บอกว่า อะไรนะคะ
คือ เห็นใจคนทำงานเหมือนกันค่ะ เพราะตัวเองก็ทำตรงนี้
แล้วรู้ว่าทุกคน เหนื่อยกันมากที่เขียนมาไม่ได้มีเจตนาจะลบหลู่ใครนะคะ




ทุกคนเค้าก็พยายามกันดีแล้ว ส่วนตัวเราเอง ยอมรับ ตอนนี้ ภาษาไทย เริ่มแย่ พูดและฟัง นะ ก็ยังไหว แต่ถ้าเขียน เมื่อไหร่ บางที คิดไม่ออกว่าจะใช้คำอะไร เพราะมาอยู่ต่างประเทศนานพอควร แล้วก็ต้องอยู่อีกนานหลายค่ะ


 คือ ไม่ค่อยได้ใช้ไทยมาก เพราะเจอแต่คนต่างชาติตลอด ถ้าถามบอกว่าอยากให้เป็น แบบนี้ มั๊ย เหมือนไทยพิการบางที ชอบมีศัพท์ แปลกๆ บ้าง ก็คงตอบว่า

ไม่อยากหรอกจ๊ะ มันดูทุเรศละค่ะ เพราะเกิดก็จากไทย แค่มาเรียนเมืองนอกเอง แต่ถามว่าทำไม ก็คงตอบว่า จากเหตุผลที่กล่าวมานะคะ

คงหวังว่าไม่ทำให้ใครเข้าใจผิดนะคะ

ก็รู้ว่าทุกคนอยากเห็นความถูกต้องนะค่ะ เพราะเข้าใจค่ะ ว่าคนที่เข้ามาห้องนี้ ก็คือคนที่เก่งภาษาไทยและชอบไทยๆค่ะ


 เขียนมาด้วยจุดประสงค์ อยากให้คนไทยที่ไหนๆ ก็ตามที่มาเวปนี้ ได้เข้าใจจุดประสงค์ของการทำเวปนี้ และพยายามช่วยๆ กัน แก้มากกว่าติค่ะ ถ้ามันไม่ดีจริง แบบ ผิดมากให้อภัยไม่ได้ เราก็จะแก้ค่ะ แต่ไอ้ที่มันไม่ใช่เรื่องหนักหนา ให้อภัยบ้างนะคะ เพราะมันไม่มีอะไรเลย ค่ะ เรื่องเล็กๆ รู้ค่ะ รู้ ว่ามีคนที่เข้ามาก็อยากจะให้ทุกอย่างดีที่สุดแต่คนเรานะ ยังไม่มีใครสมบูรณ์ แบบที่สุด เลย

คงเขียนความเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ ครั้งสุดท้ายแล้วค่ะ เพราะคงไม่มีเวลามาแจมและแก้ตัวใดๆ อีกแล้วค่ะ สอบจนเดือนหน้าแล้ว

ก็แล้วแต่คนอ่านท่านอื่นๆ ค่ะ

ถ้าผู้เขียนผิดพลาดก็ขออภัยนะคะ เพราะ จริงนี่ ความรู้ตัวเองก็ไม่มีมากมาย คงมิบังอาจ ไป
เถียง หรือตำหนิใครได้ค่ะ


BEST REGARDS


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: หนุงหนิง ที่ 13 ต.ค. 00, 00:00
อย่างไรก็ขอขอบคุณ คุณนนทิรา ( เรียกว่าพี่นนทิราได้มั้ยคะ )
ที่กรุณาช่วยเตือนและ ให้ความคิดเห็น

หวังว่าคงไม่ถือสานะคะ ถ้าความเห็นจะต่างกันบ้าง


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: ??? ที่ 13 ต.ค. 00, 00:00
ความคิดเห็นที่ 10 กับ 13 เขียนด้วย font อะไรเนี่ยะ อ่านของคุณไม่เคยออกเลย


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 13 ต.ค. 00, 00:00
คุณนนทิราคะ
ดิฉันเห็นคำ "วิชาการทีม " มาหลายครั้ง   ก็ไม่ได้ติง  ถือว่าไม่ผิดหรอกค่ะ   เพราะเห็นว่าเป็นชื่อเฉพาะ หมายถึงกลุ่มทำงานกลุ่มนี้  เรียกทับศัพท์จาก Vchakarn Team หรือย่อว่า Vteam
ไม่ใช่กลุ่มอื่นๆที่ทำงานวิชาการเหมือนกัน แต่อาจจะสังกัดอยู่ที่คณะกรรมการกลุ่มอื่นๆ เว็บอื่นๆ ก็ได้
เช่นถ้าดิฉันจะตั้งกลุ่มทำงานของเรือนไทยขึ้นมา ก็เรียกได้ว่า "ขณะนี้ดิฉันมีทีมวิชาการของตัวเองแล้ว "
แต่เป็น"ทีมวิชาการ"ของดิฉัน   คนละกลุ่มกับ"วิชาการทีม"  ของ vcharkarn.com ค่ะ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: yu ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
Sorry for the coment number 10 and 13. My thai fonts are very bad, and I cannot
write in Thai again :( at this time... By the way, this is my last
time that i would post any comment but because a person in a box number 13
cannot read my writing, I decide to repost ja.
 

And sorry for such the inconvenience.

***********************************************************

ตอบคุณนนทิราค่ะ คือที่เขียนไปก็ไม่ได้บอกว่า อะไรนะคะ
คือ เห็นใจคนทำงานเหมือนกันค่ะ เพราะตัวเองก็ทำตรงนี้
แล้วรู้ว่าทุกคน เหนื่อยกันมากที่เขียนมาไม่ได้มีเจตนาจะลบหลู่ใครนะคะ




ทุกคนเค้าก็พยายามกันดีแล้ว ส่วนตัวเราเอง ยอมรับ ตอนนี้ ภาษาไทย เริ่มแย่ พูดและฟัง นะ ก็ยังไหว แต่ถ้าเขียน เมื่อไหร่ บางที คิดไม่ออกว่าจะใช้คำอะไร เพราะมาอยู่ต่างประเทศนานพอควร แล้วก็ต้องอยู่อีกนานหลายค่ะ


คือ ไม่ค่อยได้ใช้ไทยมาก เพราะเจอแต่คนต่างชาติตลอด ถ้าถามบอกว่าอยากให้เป็น แบบนี้ มั๊ย เหมือนไทยพิการบางที ชอบมีศัพท์ แปลกๆ บ้าง ก็คงตอบว่า

ไม่อยากหรอกจ๊ะ มันดูทุเรศละค่ะ เพราะเกิดก็จากไทย แค่มาเรียนเมืองนอกเอง แต่ถามว่าทำไม ก็คงตอบว่า จากเหตุผลที่กล่าวมานะคะ

คงหวังว่าไม่ทำให้ใครเข้าใจผิดนะคะ

ก็รู้ว่าทุกคนอยากเห็นความถูกต้องนะค่ะ เพราะเข้าใจค่ะ ว่าคนที่เข้ามาห้องนี้ ก็คือคนที่เก่งภาษาไทยและชอบไทยๆค่ะ


เขียนมาด้วยจุดประสงค์ อยากให้คนไทยที่ไหนๆ ก็ตามที่มาเวปนี้ ได้เข้าใจจุดประสงค์ของการทำเวปนี้ และพยายามช่วยๆ กัน แก้มากกว่าติค่ะ ถ้ามันไม่ดีจริง แบบ ผิดมากให้อภัยไม่ได้ เราก็จะแก้ค่ะ แต่ไอ้ที่มันไม่ใช่เรื่องหนักหนา ให้อภัยบ้างนะคะ เพราะมันไม่มีอะไรเลย ค่ะ เรื่องเล็กๆ รู้ค่ะ รู้ ว่ามีคนที่เข้ามาก็อยากจะให้ทุกอย่างดีที่สุดแต่คนเรานะ ยังไม่มีใครสมบูรณ์ แบบที่สุด เลย

คงเขียนความเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้ ครั้งสุดท้ายแล้วค่ะ เพราะคงไม่มีเวลามาแจมและแก้ตัวใดๆ อีกแล้วค่ะ สอบจนเดือนหน้าแล้ว

ก็แล้วแต่คนอ่านท่านอื่นๆ ค่ะ

ถ้าผู้เขียนผิดพลาดก็ขออภัยนะคะ เพราะ จริงนี่ ความรู้ตัวเองก็ไม่มีมากมาย คงมิบังอาจ ไป
เถียง หรือตำหนิใครได้ค่ะ


BEST REGARDS


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: อินทาเนีย (วีณาแกว่งไกว) ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
เหตุผลหนึ่งที่พออนุโลมได้ในกรณีของ "วิชาการทีม" ที่กำลังเป็นประเด็นอยู่นี้ ก็คือ ถือว่าคำนี้เป็นการเขียนทับศัพท์จากคำภาษาอังกฤษว่า "Vcharkarn Team"



อย่างการใช้คำว่า "game" ก็เช่นกัน ภาษาไทยใช้ว่า "เกม" (ไม่มี 'ส์')

ถึงแม้ประโยคในภาษาอังกฤษเป็นรูปพหูพจน์ว่า "games" แต่เวลาเราแปลเป็นภาษาไทยแล้วก็ยังคงเขียนป็น "เกม" (โดยไม่มี 'ส์') อยู่ แต่การที่ใช้ว่า "เอเชียนเกมส์" ได้ โดยไม่ถือว่าผิดหลักภาษานั้น ก็เพราะถือว่าคำนี้เป็นการเขียนแบบทับศัพท์จากคำว่า "Asian Games"



การใช้คำว่า "วิชาการทีม" แทน "Vcharkarn Team" ก็ใช้ได้ ด้วยเหตุผลในทำนองเดียวกัน


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: นนทิรา ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
ขอบคุณทุกท่านที่ได้ช่วยเข้ามาชี้แจง ความจริงไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไรเลย เพียงแต่ดิฉันเห็นว่าเป็นคำที่ฟังดูแปลก ก็เลยถามดูถึงที่มา  คงต้องถือว่าโลกที่คุยกันด้วยตัวหนังสือก็มีการเข้าใจผิดกันเกิดขึ้นได้ง่าย เพราะเราไม่ได้ยินโทนเสียง หรือเห็นสีหน้าของผู้พูด คุณยู้เลยเข้าใจผิดกันไปใหญ่โตว่าดิฉันพาดพิงถึงความเป็นไทย

ขอบคุณคำชี้แจงของคุณเทาชมพู และคุณวีณาแกว่งไกวค่ะ คราวนี้เวลาไปเห็นคำแปลกๆอีก จะได้เข้าใจว่าเป็นคำเฉพาะค่ะ

คุณหนุงหนิง จะเรียกพี่นนทิราก็ได้นะคะ ไม่เป็นไรเลยเพราะดิฉันก็คงจะเป็นพี่จริงๆน่ะ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: แปบ ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
ถึงคุณยู้นะครับ แบบว่าติดตามอ่านการโต้ตอบของคุณมาตลอด
สงสัยครับ สงสัยมาก ว่าไอ้อยู่เมืองนอกมานานจนใช้ภาษาไทยไม่คล่องเนี่ยะ
มันนานแค่ไหนครับ
เข้าใจครับ ว่าเรียนหนัก จะสอบเดือนหน้าแล้ว
อาจจะไม่มีเวลามาต่อล้อต่อเถียงกับใครอีก
แต่ตอบคำถามผมหน่อยเถอะครับ คิดว่าทำบุญ

อ้อ  แล้วอย่าลืมตอบด้วยตัวอักษรที่ผมอ่านได้นะครับ
แบบความคิดเห็นสิบ กับ สิบสาม ไม่เอา


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: แนน @^_^@ ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
เรือนไทยเริ่มร้อนนะค่ะ ทำไมการตอบคำถามมันออกนอกหัวข้อจังค่ะ
ไม่อยากให้คุณยู้เสียกำลังใจนักเพราะเห็นว่ามีความตั้งใจ+พยายามในการทำงาน
อันนี้ดูจากการนำข่าวต่างๆหรือเรื่องต่างมาเล่าสู่กันฟังใน Cafe
อีกอย่างที่จะบอกคือ ถ้าจะว่าไป คำตอบของคุณยู้ ไม่ใช่จะอ่านไม่ออกซะทีเดียว
ถ้าใช้ Netscape นี่ อ่านไม่ออกค่ะ แต่ถ้าใช้ Internet Explorer จะอ่านออกค่ะ
ไม่ทราบว่าปัญหามันเกิดมาจากอะไรนะค่ะ ส่วนเรื่องอื่นไม่ออกความเห็นแล้วกันค่ะ
่อยากให้เรือนไทยเรือนนี้อบอุ่น มีบรรยากาศสบายๆ มีรอยยิ้มและมิตรไมตรีค่ะ
โชคดีในการสอบนะค่ะคุณยู้


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: สุดฤทธิ์ ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
คุณยู้ ถ้าใช้ภาษาไทยไม่คล่อง แล้วเขียนแล้วอ่านไม่ออก ก็เขียนภาษาอังกฤษเลยสิครับ  ผมถึงจบ ป 4 ก็พอจะอ่านออกเพราะไปยืมหนังสือห้องสมุดมาหัดอ่านด้วยตัวเองน่ะครับ แล้วผมก็แน่ใจว่าทุกคนที่เข้ามาในนี้ก็อ่านออกน่ะครับ แล้วก็อยากรู้เหมือนกันว่าเวลาคนไปนอกเนี่ยเค้าใช้เวลากันเท่าไหร่ที่จะเก่งภาษาอังกฤษ (แล้วไม่คล่องภาษาไทย)เพราะเห็นดาราต่าง ๆ ไปเรียนนอกแต่ไม่รู้เหมือนกันว่าเรียนอะไรน่ะ สักสามเดือนแล้วกลับมาประเทศไทย พูดไทยไม่ชัดแล้ว เคยคิดว่าดาราพวกนี้ทำไปเพราะอยากเท่ห์ แต่ไม่ใช่ยังงั้นไช่มั้ย


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: อินทาเนีย ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
อันนี้ขอแสดงความคิดเห็นย้อนหลังต่อข้อความย่อหน้าที่สองของคุณหนุงหนิง ความคิดเห็นที่ 9 โดยเฉพาะครับ...

ชื่อ "จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย" เอาคำว่ามหาวิทยาลัยไปอยู่ข้างหลัง เป็นการใช้คำตามแบบคำสมาสที่เอาวิสามานยนามไว้ข้างหน้า เหมือนอย่างชื่อ "ศิริราชพยาบาล" "สวนกุหลาบราชวิทยาลัย" "วชิราวุธวิทยาลัย" ฯลฯ ซึ่งเป็นแบบแผนเหมือนสถาบันการศึกษาในต่างประเทศอื่นๆที่เป็นที่รู้จักดีในสมัยนั้น เช่น Cambridge University, Oxford University หรือ Harvard University

จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยเป็นมหาวิทยาลัยเก่าแก่ซึ่งก่อตั้งขึ้นในสมัยรัชกาลที่ ๖ แบบแผนการตั้งชื่อจึงเป็นไปตามสมัยนิยมของยุคนั้น มหาวิทยาลัยในยุคต่อ ๆ มาเอาคำว่ามหาวิทยาลัยนำหน้า ก็เป็นไปตามสมัยนิยมของยุคต่อมา เหมือนกับมหาวิทยาลัยในต่างประเทศบางแห่งก็เริ่มเอาคำว่า University of... ไว้ข้างหน้า


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: อินทาเนีย ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
ผมเองก็เห็นว่าคุณนนทิราเธอไม่ได้มีเจตนา"ติ"อย่างที่อีกฝ่ายหนึ่งเข้าใจ แต่เป็นการทักท้วงหรือท้วงติงมากกว่าเพื่อความถูกต้อง ผมเองก็เขียนไปทักท้วงข้อผิดพลาดทั้งในเชิงวิชาการและการใช้ภาษาของผู้เขียนบทความใน V-Magazine คนหนึ่ง แต่ผู้เขียนบทความนั้นก็เงียบหายไป ไม่ได้ติดต่อกลับมาเลย ไม่ทราบว่าเกิดความไม่พอใจด้วยเหตุผลกลใดหรือเปล่า...

กรณีนี้คงเป็นความเข้าใจผิดอันเนื่องมาจากสื่อสารโดยไม่เห็นสีหน้าท่าทางหรือน้ำเสียงของซึ่งกันและกัน ผมเองก็เจอปัญหานี้อยู่หลายครั้ง บางครั้งผู้สนทนาเข้าใจหรือตีความลักษณะคำพูดของเราผิดไปจากเจตนาของเราที่ต้องการจะสื่อออกไป (ลักษณะนิสัยและอารมณ์ของผู้ฟังตอนนั้นก็มีส่วนในการตีความ)

แต่โดยปกติแล้วคิดว่าเป็นเพราะคนไทยส่วนใหญ่ก็คงไม่ค่อยชอบให้ใครมา"ทักท้วง"หรือ"ท้วงติง"ด้วยละกระมัง (?)


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: อินทาเนีย ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
ผมเองก็เห็นว่าคุณนนทิราเธอไม่ได้มีเจตนา"ติ"อย่างที่อีกฝ่ายหนึ่งเข้าใจ แต่เป็นการทักท้วงหรือท้วงติงมากกว่า ทั้งนี้เพื่อความถูกต้องในการใช้ภาษา ...

(จำเป็นต้องเข้ามาเขียนแก้ไขประโยคคำพูดเสียใหม่ เพราะเกรงว่าประโยคที่ตัวเองเขียนไว้ทีแรกจะทำให้เกิดการตีความไปในอีกทางหนึ่งไป)


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: ยู้ ที่ 14 ต.ค. 00, 00:00
ตอบคุณแปบ ค่ะ
คือว่า อยู่มาปีที่ ๕ แล้วค่ะ พอดีที่ไปเรียนนะ อยู่กับฝรั่งตลอดค่ะ
อืม แต่ที่ทำๆงานนะ ก็ทำงานกับสมาคมคน
ไทย (THAI ASSOCIATION)
 ที่รร นะคะ ก็เลย พูดคล่องบ้าง เพราะต้อวติดต่อ
พี่ๆ มาช่วยจัดงานอะไรทำนองนี้ พอสมควรค่ะ ทุกๆปีค่ะ



แต้ไม่ได้เจอคนไทย
นักค่ะ เป็นเด็กปตรี แต่ที่รร มีแต่ เด็กแกรดค่ะ มีปตรี
แค่ ๒ คนเองอะ ที่เป็นคนไทย มาจากเมืองไทย คนอื่น
ก็บอนด์นี่หรือไม่ก็ไม่พ฿ูดไทยเลยนะจ๊ะ

จริง ๆ แล้ว สอบนะ สอบตลอดทุกอาทิตย์ก็ว่าได้นะคะ  
ที่เดือนหน้า คงเป็นสอบต่อโทรมากกว่าค่ะ
ก็เลยค่อนข้างเครียด เพราะ อาทิตย์หน้านี่ก็สอบ ๒ ตัวในห้อง
แล้ว วันเสาร์ก็สอบ gre (general test)  

แต่อีด 8 วันก็จะมีสอบ
gre subejct test *chemistry* = ORGANIC, PHYSICAL CHEM, INORGANIC CHEM,
AND ANALYTICAL CHEM KA.. =)

เพราะสอบตลอดในรร ก็ทำไมเนอร์อยู่ เป็นเนื้อหาใหม่ ท่องจำเยอะมาก
ก็เลย เริ่มกดดัน ว่า งานเยอะมาก แต่ก็ไม่วายจะมาช่วยพี่ๆ เค้าทำงาน
ด้วย แล้วก็ทำรีเสิรจ์อยู่อีก แฮๆๆ ขอโทษด้วยนะคะ ที่ทำให้
เรื่องวุ่นวายเพราะเราแท้ๆ ที่ดันจะมาช่วยพี่ๆ อธิบายนะจ๊ะ

แต่ก็ได้ประสบการณ์มากค่ะ เพราะเป็นคนสนใจกิจกรรมพอตัวแม้จะ
ทำไม่เก่งก็เลยเข้าใจว่าทำงานกับคนหมู่มากเรื่องมีการเข้าใจผิดนะ
เป็นเรื่องธรรมดา ไม่เสียใจนะคะ แต่ว่า แค่อยากให้คนอื่นๆ
เข้าใจคนที่ทำงานตรงนี้บ้าง เท่านั้นเอง

อืมแต่วันจันทร์นี้มีเรื่องตื่นเต้น แม้จะมีสอบแล้วก็กำลังอ่าน
อยู่ เพราะจะได้ฟังคนได้รางวัล Noble Prize ในสาขา  Biochemistry
ที่ Medical school ของเรา มาเลคเชอร์ให้ฟัง นี่คงเป็นครั้งแรกที่
เจอคนได้รางวัล  Noble Prize ในชีวิต อิอิ เจอมาก็แต่นักวิทยาศาสตร์
ดีเด่นของไทยมา หลายท่านแล้ว แต่พอได้มาเจอของฝรั่ง ก็ คิดแล้ว
ดีใจจัง



ตอบคุณแนนค่ะ อืมเกิดจากบักซ์ ที่ไทยมาสเตอร์ นะ การที่เขียนแล้วอ่านไม่ออกนะค่ะ
เพราะไทยมาสเตอร์นี่ มีปัญหา กับ
ie  ตลอด คือถ้าจะอ่านออก ต้องเขียนด้วย
NESCAPE
แทน IE นะ เคยอีเมลล์ไปถามพี่ คอม เอนท์ที่เค้าเชี่ยว ถามเพื่อน
ไฟฟ้า ที่เค้าเก่ง จนเพื่อนต้องส่ง ไทยมาสเตอร์รุ่นใหม่จากบอสตัน
มาให้ แต่ว่า ก็มีปัญหา อีก แต่ NESCAPE นี่มันดาวโลดด์ช้ามากนะ
ก็เลย ไม่อยากรอ ขอใช้  IE แทน แต่จะพยายามใช้ NESCAPE
เขียนข้อความนะคะ จะได้ไม่ต้อง มาโพสต์หลายๆ รอบ

เริ่มเหนื่อย

อืม ถ้าจะบอกก็คงบอกว่า อย่าไปโทษพี่ๆ คนอื่นเลยนะคะ ในทีมนะ ถ้าทำผิดก็คง
ตัวเราคนเดียวแหละค่ะ ส่วนเรื่องอื่นนี่
จริงๆ เรารับฟังความติชมตลอดนะคะ
แต่ว่า ก็ต้องมีขอบเขตบ้างค่ะ เพื่อไม่ให้คนในทีมเสียกำลังใจในการ
ทำงาน เพราะว่า ก็คนไทยเหมือนกันนะจ๊ะ

ไปแล้วล่ะ คงไม่มาเขียนตอบอีกแล้วเพราะเดี๋ยวคงไม่มีวันจบ
แน่ๆ ค่ะ

ถ้าผิดพลาดในฐานะที่เป็นวิชาการทีม รุ่นจิ๋ว
ก็ขออภัยด้วยนะจ๊ะ คุณๆ ทั้งหลาย เราก็ไม่อยากทำความสงบ
ของเรือนไทยหรอกจ๊ะ ตอนนี้ก็ไปขอให้อาหมอ ที่ไทยคลินิค
มาช่วย กัน ตอบกัน โพสต์เนื้อหาให้น้องๆ อ่านกัน
ก็ได้รับความสนใจจากอาหมอคนไทยที่ไทยคลินิคกันพอควร เพราะเราก็ไป
แจมที่นั่น บ่อยมากเหมือนกันค่ะ

ขอบคุณสำหรับทุกความเห็นนะคะ ไม่ว่าคนไหนก็ตาม
ที่อุตสาห์ มาช่วยกันเขียนนะค่ะ ทางเราคงถือว่า
ได้รับความสนใจจาก คนอื่นๆ มากพอควร
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ก็คงต้องบอกว่า พวกเรามีหน้าที่เรียน
ก็คือหน้าที่หลัก การจะแก้ปัญหาทุกอย่างให้ถูกใจ
ทุกๆ ฝ่าย คงต้องใช้เวลาพอควรนะ คะ ถ้าอันไหนที่
มันรอได้บ้าง อะไรบ้าว ก็ขอความกรุณาให้ช่วยๆ กัน
อดใจหน่อยนะคะ เป็นคนหาคนมาช่วยพี่ๆ ทำงาน
ในวิชาการนะค่ะ แต่เนื่องจากเราก็ยุ่ง มากพอตัว
ก็เลย หาได้ไม่มากนัก เพราะถ้ามีคนเยอะๆ
การทำงานมันก็เร็วและไม่หนักเกินไปสำหรับพวกเรา
ที่ยังเป็นนักเรียน แล้วต้องมาดูแลเวป กันด้วยค่ะ

แต่ก่อนไปก็ขอขอบพระคุณทุกๆ คนนะคะ แล้วก็ขอโทษด้วย
ที่ทำให้เรื่องมันใหญ่โตมากเกินใปนะค่ะ

ไปอ่านหนังสือต่อดีกว่า คือช่วงนี้ มีไข้ด้วย อะค่ะ
แต่ว่า อิอิ เราก็คงต้องอ่านหนังสือให้จบ ไม่งั้น อี๋ คุณครู
ตีแน่ๆ ล้อเล่นจํะ


กระทู้: ใช้ Preview ได้แล้วครับ
เริ่มกระทู้โดย: verMouth ที่ 27 ก.ค. 06, 18:22
 - น่าจะมีการแก้ไขข้อมูลได้ แบบ Mathcenter  ด้วยนะขอรับ