เห็นพูดถึงเพลง Alexandra หรือ แผ่นดินของเรา
เลยเอาเนื้อเพลงที่เป็นภาษาอังกฤษมาฝากครับ
Alexandra
Welcome to thee.
Here in this land of sunshine and of flowers.
May ye be blessed by the blessing,
That has made our country happy.
เนื้อร้องภาษาอังกฤษประพันธ์โดย ม.ร.ว. เสนีย์ ปราโมช
สำหรับเพลงพระราชนิพนธ์ที่ชื่นชอบ ก็มีหลายเพลงเหมือนกัน
ที่ชอบมากอยู่เพลงหนึ่งคือเพลง แสงเดือน หรือ magic beams
แต่งคำร้องทั้งไทยและอังกฤษโดย พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ
(ขออนุญาตใช้คำสามัญ เพราะไม่รู้จะใช้ราชาศัพท์อย่างไร)
นวล แสงนวลผ่องงามตา
แสงจันทรา ส่องเรืองฟากฟ้าไกล
งาม แสงงามผ่องอำไพ
ย้อมดวงใจ ให้คงคลั่งไคล้เดือน
ชมแล้วชมเล่า เฝ้าชะแง้แลดู
เพลินพิศเพลินอยู่ ไม่รู้ลืมเลือน
เดือน แสงเดือนผ่องวันเพ็ญ
แสงจันทร์เพ็ญ เด่นงามใดจะเหมือน
โฉมงามเทียบ เปรียบเดือนแสงงาม
Bright shines the moon above,
I'm in love, forlorn and lonely
Soft sails the moon on high,
But I sigh, I miss you only,
Come back to me, beloved one.
Come back to me the night is done.
Love, by these magic beams,
My fond dreams have all come true.
You have come.
Now I have you.
นอกจากนี้ก็มีเพลง Oh I say, ไร้จันทร์ ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นเพลงเร็ว
ปล. สำหรับเพลงมหาจุฬาลงกรณ์ในเวอร์ชั่นประสานเสียงรับฟังได้ตามลิ้งค์ด้านล่างนี้ครับ
มหาจุฬาลงกรณ์