ชอบใจชื่อพราหมณ์ที่สร้างปราสาทหิน ของคุณกุรุกุลา
ถ้าผมอ่านไม่ผิด น่าจะแปลว่านาย "หมูบูชายัญ..."
ยัชญ - ยัญญ คำเดียวกัน คนละภาษา หนึ่งสันสกฤต หนึ่งบาลี
วราหะ คือ หมู เช่นวราหาวตาร แปลว่าพระวิษณุเจ้าทรงอวตารแปลงเป็นหมู
อืมมมมม....
พูดถึงหมูกับบสีชมพู ก็ยังโยงกันได้อีกแยะครับ หมูเมืองฝรั่งหรือในการ์ตูนฝรั่ง วาดไว้เป็นสีชมพูกันหลายตัว ส่วนหมูพันธุ์ไทยหรือพันธุ์ทางเอเชียนี่ บางทีก็ผิวเนื้อสีออกไปทางดำ เช่นหมูพันธุ์เหมยซานที่ทางการจีนถวายสมเด็จพระเทพรัตนฯ มาหลายปีแล้ว นัยว่าเป็นหมุพันธุ์เนื้อ
ตัวละครลูกหมูในการ์ตูนฝรั่งเรื่องหนึ่ง ก็สีชมพู ชื่อ Piglet (ซึ่งแปลตรงตัวว่าลูกหมู) เป็นสหายของวินนี่หมีพูห์ นั่นเอง