กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: แนน* ที่ 18 ต.ค. 00, 12:00 ดิฉันกำลังทำรายงานส่งให้เจ้าหน้าที่พิจรณา
ไม่ทราบว่าจะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดี จะพูดว่า " ข้อมูลที่เกี่ยวข้องสามารถดูได้ใน Microsoft Word Document ............" ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับผู้ช่วยเหลือค่ะ กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: TIT ที่ 18 ต.ค. 00, 00:00 ดูได้ใน Microsoft โปรแกรม ???
กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: เด็กวิทย์ฮาเฮ ที่ 18 ต.ค. 00, 00:00 ปกติภาษาอังกฤษจะแปลจากหลังไปหน้า เพราะฉะนั้น Microsoft Word Document = เอกสาร วาจา จิ๋วระทวย
กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: แนน(เหมือนกัน)@^_^@ ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 ไม่ทราบส่งในรูปแบบรายงานที่เป็นรูปแบบกระดาษ หรือ ส่ง File ค่ะ
ถ้าเป็นกระดาษนี่คงใช้ "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องสามารถดูได้จากเอกสารแนบ..... แต่ถ้าเป็นรูปแบบ File นี่ น่าจะพอใช้ "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องสามารถดูได้จาก ไฟล์ชื่อ........ ที่แนบมา" ไม่ทราบเหมือนกันว่า Microsoft Word Document จะแปลอย่างไร แต่ตามที่เคยใช้เวลาทำรายงานที่องค์กรก็ใช้ในลักษณะที่บอกข้างต้น หรือไม่อย่างนั้นก็จะพิมพ์รายงานส่วนนั้นออกมาทำเป็นเอกสารแนบค่ะ อาจมีวิธีอื่นที่ดีกว่านะค่ะ อยากทราบเช่นกันค่ะ ใครที่พอจะรู้ขอคำแนะนำด้วยนะค่ะ ว่าวิธีข้างต้นนั้นผิดหลักหรือไม่ค่ะ กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: แนน* ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 ขอบคุณค่ะ
แล้ว Power Point ว่าอย่างไรคะ?? กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: แนน* ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 ตอบคุณ แนน(เหมือนกัน)@^_^@
ส่งรายงานเป็นเอกสาร และแนบไฟล์ข้อมูลไปค่ะ กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: เด็กวิทย์ฮาเฮ ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 เคยได้ยินว่า Power Point = จุดอิทธิฤทธิ์ นะ
กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: วีณาแกว่งไกว ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 ใช้ว่า "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องสามารถดูได้จากไฟล์เอกสารซึ่งในรูป Microsoft Word ที่แนบมาด้วยนี้" น่าจะได้นะ เพราะคำว่า 'file' ก็ได้รับการบัญญัติใช้ในภาษาไทยว่า 'แฟ้ม' หรือ 'ไฟล์' แล้ว (แล้วแต่บริบท) ส่วนคำว่า 'Microsoft Word' เป็นคำเฉพาะซึ่งเป็นชื่อการค้าที่ได้รับการจดทะเบียน ดังนั้นในเอกสารที่เป็นทางการ(ไทย)ก็สามารถใช้คำว่า 'Microsoft Word' ได้ หรือจะเขียนทับศัพท์เป็น 'ไมโครซอฟต์เวิร์ด' ก็ได้
คำว่า 'Power Point' (พาวเวอร์พอยต์) ก็เช่นกัน กระทู้: จะแทนคำว่า Microsoft Word Document ด้วยคำภาษาไทยอย่างไรดีคะ เริ่มกระทู้โดย: วีณาแกว่งไกว ที่ 19 ต.ค. 00, 00:00 หมายเหตุ : ราชบัณฑิตยสถานจะไม่บัญญัติคำเฉพาะหรือวิสามานยนามในภาษาต่างประเทศเป็นภาษาไทยโดยการแปลศัพท์นั้น แต่จะใช้วิธีเขียนทับศัพท์ศัพท์นั้นเป็นภาษาไทยแทน
|