ไปเจอเว็บที่คิดว่าพอจะเกี่ยวข้องกันบ้าง เลยเอามาลงให้ทราบ
ศิลาจารึกภาพชาดก วัดศรีชุม
วัดศรีชุมยังมีความสำคัญต่อประวัติศาสตร์สุโขทัย กล่าวคือ ในช่องผนังด้านข้างของมณฑป(เรียกว่า อุโมงค์วัดศรีชุม) ได้ค้นพบศิลาจารึกหลักที่ ๒ เรียกว่า ศิลาจารึกวัดศรีชุม ที่เล่าเรื่องราวของการก่อตั้งราชวงศ์สุโขทัยของคนไทยกลุ่มหนึ่ง และที่เพดานของช่องผนังดังกล่าวมีภาพลายเส้น เป็นภาพเล่าเรื่องราวพระพุทธเจ้าในชาติต่าง ๆ ที่เรียกว่า ชาดก บางภาพมีลักษณะทางศิลปกรรมกับศิลปะลังกา โดยมีอักษรสมัยสุโขทัยกำกับบอกเรื่องชาดกไว้ที่ภาพแต่ละภาพด้วย
http://tepsilp.su.ac.th/sukhothai/Virtual_reality/WatSrichum/thai/chadok.html*******************************************
ชื่องานวิจัยภาษาไทย :อิทธิพลภาษา สันสกฤตที่มีต่อ วรรณไทยสมัยสมัยสุโขทัย
ชื่องานวิจัยภาษาอังกฤษ :
ชื่อผู้วิจัยภาษาไทย : ชูศักดิ์ ทิพย์เกษร
ชื่อผู้วิจัยภาษาอังกฤษ :
ชื่อคณะ :
ชื่อสถาบัน :
รายชื่อที่ปรึกษา :
ปี : 2528
คำไข :อิทธิพลภาษา, วรรณกรรมไทย, ภาษา, ศิลาจารึก, การเปรียบเทียบทางภาษา, รากศัพท์ของภาษา
บทคัดย่อ
ประชากรที่ศึกษา
ข้อมูลจากศิลาจารึกสมัยสุโขทัย จำนวน 15 หลัก เอกสารสมัยสุโขทัย 3 เล่ม คือ สุภาษิตพระร่วง, ไตรภูมิพระร่วง และตำหรับท้าวศรีจุฬาลักษณ์ ความมุ่งหมาย/วิธีการศึกษา
วิเคราะห์เอกสารและหลักฐานดังกล่าว โดยนำเอาศัพท์ภาษาสันสกฤตที่มีใช้ในเอกสารเหล่านี้มาวิเคราะห์ให้ละเอียดเกี่ยวกับรูปเดิม การเปลี่ยนแปลงความหมาย และสิ่งเกี่ยวข้องอื่น ๆ ตลอดถึงข้อเสนอที่คิดว่าจะเป็นไปได้ของศัพท์นั้น ๆ เกณฑ์ในการเลือกศัพท์มาวิเคราะห์มีดังนี้
1. ในเอกสารชิ้นหนึ่ง ๆ จะนำศัพท์ภาษาสันสกฤตที่ซ้ำกันเพียงศัพท์เดียวเท่านั้นมาวิเคราะห์
2. ถ้าปรากฏว่าคำนั้น ๆ เป็นคำผสมระหว่างบาลีและสันสกฤตจะนำมาวิเคราะห์ไว้ด้วย โดยบอกว่าคำใดเป็นบาลีและคำใดเป็นสันสกฤต
3. คำภาษาบาลีล้วน ๆ จะไม่นำมาวิเคราะห์ แม้จะเป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาไทยก็ตาม
4. คำที่เป็นได้ทั้งภาษาบาลี และภาษาสันสกฤตจะนำมาวิเคราะห์และบอกไว้ชัดเจนว่า "มาจากคำบาลีและสันสกฤต"
5. คำที่ปรากฏในเอกสารหลายชิ้นแม้จะเป็นคำคำเดียวกันก็นำมาวิเคราะห์ด้วย เพื่อให้ทราบว่าคำเช่นนั้นมีใช้ในเอกสารใดบ้าง ผลการวิจัย วิเคราะห์หลักฐาน ได้ให้ความรู้เกี่ยวกับ
1. ร่องรอยทางภูมิศาสตร์และประวัติศาสตร์ ซึ่งเอื้ออำนวยให้ภาษาสันสกฤตมีอิทธิพลต่อวรรณกรรมไทย
2. ลักษณะภาษาสันสกฤตที่ปรากฏในศิลาจารึกโบราณ
3. อิทธิพลภาษาสันสกฤตที่มีต่อศิลาจารึกสมัยสุโขทัย
จารึกหลักที่ 1 (ศิลาจารึกพ่อขุนรามคำแหง) จารึกหลักที่ 2 (จารึกวัดศรีชุม)
จารึกหลักที่ 3 (จารึกนครชุม) จารึกหลักที่ 4 (จารึกวัดป่ามะม่วง)
จารึกหลักที่ 5 (จารึกวัดป่ามะม่วง) จารึกหลักที่ 6 (จารึกวัดป่ามะม่วง)
จารึกหลักที่ 7 (จารึกวัดป่ามะม่วง) จารึกหลักที่ 8 (จารึกเขาสุมมกูฏ)
จารึกหลักที่ 9 (จารึกวัดป่าแดง) จารึกหลักที่ 10 (ไม่ปรากฏแหล่งที่พบ)
จารึกหลักที่ 11 (จารึกวัดเขากบ) จารึกหลักที่ 12 (ไม่ปรากฏแหล่งที่พบ)
จารึกหลักที่ 13 (จารึกบนฐานพระรูป พระอิศวร) จารึกหลักที่ 14 (จารึกวัดเขมา)
จารึกหลักที่ 15 (จารึกวัดพระเสด็จ)
อิทธิพลภาษาสันสกฤตที่มีต่อหนังสือสมัยสุโขทัย
สุภาษิตพระร่วง
ไตรภูมิพระร่วง
ตำหรับท้าวศรีจุฬาลักษณ์ ข้อเสนอแนะของผู้วิจัย ในการศึกษาอิทธิพลภาษาสันสกฤตที่มีต่อวรรณกรรมสุโขทัย นักศึกษาต้องมีความรู้ภาษาสันสกฤต และภาษาไทยเป็นอย่างดี ทั้งนี้เพื่อหาแนวเปรีบบเทียบรูปคำของภาษาทั้งสองในแง่ความล้ายคลึงกันและความแตกต่างกันที่เด่นชัดอันจะเป็นทางให้สันนิษฐานถึงรูปคำภาษาสันสกฤตซึ่งปรากฏใช้ในภาษาไทย
งานวิจัยเสริมหลักสูตรชิ้นนี้จะมีประโยชน์สำหรับนักศึกษาภาษาศาสตร์ นักศึกษาภาษาสันสกฤต และนักศึกษาภาษาไทยโดยเฉพาะจะช่วยให้นักศึกษาได้ทราบว่าคำไทยจำนวนมากมีรากคำมาจากภาษาสันสกฤต และเมื่อนำมาใช้ในภาษาไทยแล้ว แม้ว่ารูปคำจะเปลี่ยนแปลไปบ้าง แต่ก็มีร่องรอยให้สันนิษฐานได้ว่าคำนั้น ๆ มาจากคำสันสกฤต เพียงแต่เปลี่ยนรูปไปตามความนิยมในภษาไทยเท่านั้นวิธีการได้มาซึ่งความรู้ดังกล่าวนี้เป็นทางมาแห่งความรู้อันกว้างขวางทางด้านภาษาศาสตร์ TH ชูศักดิ์ ทิพย์เกษร. อิทธิพลภาษาสันสกฤตที่มีต่อวรรณกรรมไทยสมัยสุโขทัย คณะ ชอ ศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, 2528 2528
http://www.erri.tu.ac.th/research/html/28RLB0005.HTMงานวิจัยข้อหลัง สงสัยอยู่อย่างเดียวว่าทำไมรวมตำรับท้าวศรีจุฬาลักษณ์เข้าไปด้วย
ในเมื่อเป็นเรื่องที่แต่งขึ้นในสมัยรัตนโกสินทร์นี่เอง