อันนี้ขอเรียนถามหน่อยครับ คำว่า Nyonya คนมาเลเซียกับอินโดนิเซียออกเสียงว่า น่อนหยา
คำว่า เหนียงยา ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน เลยไม่แน่ใจว่าเป็นสำเนียงแบบไหน แต่ถ้าออกเป็นภาษาจีน แบบจีนกลาง ออกเสียง เหนียงเร่อ (娘惹:niang re)
ถ้าแบบภาษาฮกเกี้ยนออกเสียงอย่างไรไปตามฟังได้จากเว็ปนี้
http://cn.voicedic.com/ แล้วก็กด ที่ปุ่มว่า 闽南话
คำว่า น่อนหยา ใช้เรียกผู้หญิง ส่วนผู้ชาย เรียกว่า บ้าบ๋า (峇峇)
คนกลุ่มนี้เรียกโดยรวมว่า เพอรานากัน แปลว่าเกิดในท้องถิ่น
คนกลุ่มนี้เป็นลูกผสมจีนฮกเกี้ยนกับชาวมลายูท้องถิ่น แต่ภายหลังไม่ใช้ฮกเกี๊ยนก็พอนับผ่านไปได้ แต่โดยมาถือเอาลูกผสมมลายูกับฮกเกี้ยนเป็นหลัก
พวกนี้พูดภาษาจีนฮกเกี้ยนได้บางพอเป็นพิธี แต่เลือนหายไปเยอะแล้ว โดยมาพูดเป็นภาษามลายูพื้นถิ่น
อย่างไรก็ตาม ชาวภูเก็ตที่เราถือว่าเป็นพวกบ้าบ๋า ไม่เหมือนใครอื่น กล่าวคือ เราไม่นับเฉพาะลูกจีนที่เกิดจากชาวฮกเกี้ยนเท่านั้น ลูกจีนใดๆนับหมด ขอให้เกิดในไทยก็พอ และเราจะไม่เรียกว่า ย่าหยา บ้าบ๋า แต่เรียกรวมๆว่าบ้าบ๋าไปเลย
อนึ่ง บ้านตึกแถวไม้แบบนั้น มีที่โล่งตรงกลางน่าอยู่มาก เพราะมันเย็น - เป็นผู้มีประสบการณ์ตรง เพราะบ้านตัวเองเป็นเช่นนั้นแล คุณตาเป็นจีนไหหลำมาจากทางใต้ ก่อนมาอยู่ชัยภูมิ ไม่รู้ไปลอกแบบมาหรือเปล่า แต่เหมือนกันทุกประการ
ทุกวันนี้ตึกแถวไม้แบบมีทางเดินคุมแดดคุมฝนยังมีอยู่ในชัยภูมิ แต่ควรรีบไปดูโดยไว เพราะหายไปเยอะแล้ว