วิสัชนาปัญหาสัตว์ประหลาดอีกครา
๑.
สรุปแล้ว จะแปล owl ว่า นกฮูก ก็ไม่ผิดใช่ไหมคะ
อย่างในค.ห. 95 น่าจะแปลว่า นกฮูกเผือก ก็ได้ใช่ไหม
ท่านรอยอินอธิบายไว้ดังนี้
เค้า ชื่อนกขนาดเล็กถึงขนาดใหญ่หลายชนิดหลายสกุล ในวงศ์ Strigidae และวงศ์ Tytonidae หัวโต ตาโตอยู่ทางด้านหน้าของหัว มองเห็นได้ดีในเวลากลางคืน ขนรอบหัวและหน้าพองฟู รูปหน้าคล้ายรูปหัวใจ ขนตามลำตัวนุ่มหนาและเบามีลายเป็นจุด ๆ หรือลายคล้ายเกล็ดปลา หากินในเวลากลางคืน กลางวันหลบพักผ่อนตามต้นไม้ , ฮูก ก็เรียก.
snowy owl ของคุณเทาชมพูจะแปลว่า นกฮูกเผือก เห็นทีจะไม่เหมาะ เพราะคำว่า "เผือก" ทางวิทยาศาสตร์นั้นมีอยู่ ๒ แบบ คือ
เผือกแบบ "albino" ซึ่งหมายถึงการผิดปรกติของการสร้างเม็ดสีดำ (melanin) ทั้งตัว ซึ่งแบบนี้จะมีตาสีแดงหรือชมพู และแบบ "leucistic" คือ เป็นการผิดปรกติของการสร้างเม็ดสีทุกสีเฉพาะบนลำตัว ตาจึงยังคงมีสีดำรวมทั้งแผงขนบนคอและหางก็ยังคงมีสีปรกติ
snowy owl (
Bubo scandiacus) ตัวเมียจะมีลายสีดำคล้ายเกล็ดปลา ตัวผู้จะมีสีขาวล้วน สีขาวนี้เป็นลักษณะปรกติจึงไม่อาจเรียกว่า "เผือก" ได้ หากเรียกว่า นกเค้าหิมะ นกเค้าแมวหิมะ หรือนกฮูกหิมะดูจะเหมาะกว่า
ป.ล. นกเค้าไม่ได้หากินเวลากลางคืนทุกชนิดอย่างที่ท่านรอยอินว่า snowy owl เป็นตัวอย่างหนึ่งของนกเค้าที่หากินเวลากลางวัน