เรือนไทย

General Category => หน้าต่างโลก => ข้อความที่เริ่มโดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 12:31



กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 12:31
ไม่รู้ว่าประเทศอื่นๆจะมีเกมส์ที่เหมือนกันหรือเปล่า แต่ก็พอนึกออกมา ที่จีนเองก็มีการละเล่นที่คล้ายหรือเหมือนกับที่เล่นกันที่ไทยอยู่หลายอย่าง ไม่รู้ว่าเป็นความบังเอิญหรือมีการรับมาจากวัฒนธรรมอื่น

อย่างแรกคือ... มอญซ่อนผ้า VS 丢手绢(ทิ้งผ้าเช็ดหน้า)

วิธีเล่นก็เหมือนกัน คือ เด็กล้อมเป็นวงแล้วเอาผ้าไปไว้ด้านหลังของเด็กอีกคน คนที่มีผ้าอยู่ด้านหลังต้องถือผ้าแล้ววิ่งไปจับเด็กคนที่วางผ้าให้ได้ มีเพลงที่ชื่อว่า 丢手绢 ร้องเวลาเล่นเกมส์ด้วยค่ะ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 12:39
2. แม่งูเอ๋ย VS 老鹰抓小鸡(เหยี่ยวจับลูกไก่)

แต่เวลาเล่นไม่มีคำร้องเหมือนของไทยที่ต้องร้องว่า แม่งูเอ๋ย กินน้ำบ่อไหน

เนื่องจากเกมส์ชื่อว่า เหยี่ยวจับลูกไก่ บางครั้งก็ทำที่คาดศีรษะเป็นรูปเหยี่ยวกับไก่สวมไว้ด้วย


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 12:39
3. หมากเก็บ VS 捡石子 (เก็บลูกหิน)



กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 12:40
อาจารย์ท่านใดนึกอะไรได้ เพิ่มเติมได้นะคะ

อ้อ มี กระโดดยาง อีกอย่างค่ะ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: CVT ที่ 20 ก.ค. 15, 13:36
ที่เคยเห็นจากภาพยนต์น่าจะมี ลูกข่าง ครับ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 20 ก.ค. 15, 13:57
ที่ซัวเถา เด็ก ๆ เล่น "เป่า ยิ้ง ฉุบ" กันหรือเปล่า


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 14:01
ที่เคยเห็นจากภาพยนต์น่าจะมี ลูกข่าง ครับ

เอา เม็ดลิ้นจี่ หรือเม็ดลำไยที่กินหมดแล้วปักไม้จิ้มฟัน สามารถเล่นเป็นลูกข่างได้ค่ะ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 14:02
ที่ซัวเถา เด็ก ๆ เล่น "เป่า ยิ้ง ฉุบ" กันหรือเปล่า

剪刀 石头 布 กรรไกร หิน ผ้า ค่ะ

เวลาเล่นให้ร้องแบบนี้ค่ะ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 20 ก.ค. 15, 14:23
剪刀 石头 布

คิดว่า เป่า ยิ้ง ฉุบ มาจากสำเนียงจีนสำเนียงใดสำเนียงหนึ่งของตัวจีนที่คุณปิ่นให้ไว้  ;D


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 20 ก.ค. 15, 14:25
剪刀 石头 布

คิดว่า เป่า ยิ้ง ฉุบ มาจากสำเนียงจีนสำเนียงใดสำเนียงหนึ่งของตัวจีนที่คุณปิ่นให้ไว้  ;D

ไม่แน่ใจเลยค่ะ อาจารย์เพ็ญ ดูใกล้เคียงสุดก็น่าจะเป็นคำว่า "เป่า" ที่ใกล้เคียงกับคำว่า 布 ที่แปลว่า ผ้า แต่ไม่เหมือนเลยค่ะ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Anna ที่ 20 ก.ค. 15, 18:02
剪刀 石头 布

คิดว่า เป่า ยิ้ง ฉุบ มาจากสำเนียงจีนสำเนียงใดสำเนียงหนึ่งของตัวจีนที่คุณปิ่นให้ไว้  ;D

ไม่แน่ใจเลยค่ะ อาจารย์เพ็ญ ดูใกล้เคียงสุดก็น่าจะเป็นคำว่า "เป่า" ที่ใกล้เคียงกับคำว่า 布 ที่แปลว่า ผ้า แต่ไม่เหมือนเลยค่ะ

คุณปิ่นตั้งกระทู้ได้ราวกับรู้ใจกัน ว่าจะถามเรื่องนี้อยู่พอดีเลยค่ะ
เมื่อนานมาแล้ว(ไม่บอกหรอกค่ะว่าผ่านมากี่ปีแล้ว เดี๋ยวจะรู้ว่าแก่ ;D)เคยเล่น เป่า ยิ้ง ฉุบ กับเพื่อนๆหลายสัญญาติ มีมาเลย์ ฟิลิปปินส์ อินโด สิงคโปร์ ทุกคนเข้าใจกติกาการเล่นโดยไม่ต้องอธิบาย และมีสิ่งหนึ่งที่เหมือนกัน คือเด็กทั้งหมดมาจากครอบครัวที่มีบรรพบุรุษมาจากเมืองจีน หรือว่าแหล่งกำเนิดของเกม เป่า ยิ้ง ฉุบ คือเมืองจีน  ???


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: CVT ที่ 20 ก.ค. 15, 18:57
๓ จังหวัดภาคใต้จะไม่เรียก เป่า ยิ้ง ฉุบ
แต่จะเรียกว่า วัน ทู ส้ม


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ธสาคร ที่ 21 ก.ค. 15, 01:30
แบบนี้ที่ซัวเถา เรียกว่าอะไรครับ
2รูปบน จากฟิลิปปินส์ // รูปล่างสุด จากพม่า



กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ธสาคร ที่ 21 ก.ค. 15, 01:46
3รูปนี้จากเวียดนาม (ค้นเจอหลายรูป จะทิ้งก็เสียดาย เลยแปะมาให้ดูเยอะๆ)


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 21 ก.ค. 15, 10:27
คนไทยเรียก "เสือข้ามห้วย" แต่มีคนนั่งขวางอยู่คนเดียว


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: MCMLII ที่ 24 ก.ค. 15, 10:28
剪刀 石头 布

คิดว่า เป่า ยิ้ง ฉุบ มาจากสำเนียงจีนสำเนียงใดสำเนียงหนึ่งของตัวจีนที่คุณปิ่นให้ไว้  ;D

ไม่แน่ใจเลยค่ะ อาจารย์เพ็ญ ดูใกล้เคียงสุดก็น่าจะเป็นคำว่า "เป่า" ที่ใกล้เคียงกับคำว่า 布 ที่แปลว่า ผ้า แต่ไม่เหมือนเลยค่ะ
พอจะใช้ Pinyin กำกับอักษรจีน เป็นสำเนียงแต้จิ๋ว ได้ไหมครับ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 24 ก.ค. 15, 13:39
剪刀 石头 布

คิดว่า เป่า ยิ้ง ฉุบ มาจากสำเนียงจีนสำเนียงใดสำเนียงหนึ่งของตัวจีนที่คุณปิ่นให้ไว้  ;D

ไม่แน่ใจเลยค่ะ อาจารย์เพ็ญ ดูใกล้เคียงสุดก็น่าจะเป็นคำว่า "เป่า" ที่ใกล้เคียงกับคำว่า 布 ที่แปลว่า ผ้า แต่ไม่เหมือนเลยค่ะ
พอจะใช้ Pinyin กำกับอักษรจีน เป็นสำเนียงแต้จิ๋ว ได้ไหมครับ

เป็นคนละระบบเสียงกันค่ะ ใช้แทนกันไม่ได้ แต่เวลาเล่นเราจะออกเป็นจีนกลาง ไม่ได้ออกเป็นแต้จิ๋วค่ะ jiandao shitou bu เจี่ยนเตา สือโถว ปู้


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Namplaeng ที่ 24 ก.ค. 15, 15:43
คลิป ตามลิ้งค์นี้ เป็นการเล่น เป่าหยิงฉุบ ของคนแต้จิ๋วที่เมืองจีน ประมาณนาทีที่ 4:30 ท่านจะร้องนับยังไง ช่วยฟังหน่อยนะครับ

https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0 (https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0)


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 24 ก.ค. 15, 15:51
https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0 (https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0)

http://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0#ws (http://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0#ws)


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 24 ก.ค. 15, 20:48
ตามในคลิปออกเสียงว่า "喔罗纵(剪刀石头布)" โอ หลอ ส้ม

แต้จิ๋วบางถิ่นก็เรียกว่า 铰刀铁锤包草纸 กาโต ทิ้ทุ้ย เปาเฉ่าจั๊ว (แปลว่า กรรไกร ค้อน หุ้ม/ห่อ กระดาษ)

พอมานึกๆแล้วก็ไม่แน่ใจว่า ตอนเด็กๆเล่นเปายิงฉุบ ร้องยังไง เหมือนมีทั้งสองแบบ


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 03 ส.ค. 15, 13:18
ยังติดใจคำถามของคุณธสาคร

แบบนี้ที่ซัวเถา เรียกว่าอะไรครับ
2รูปบน จากฟิลิปปินส์ // รูปล่างสุด จากพม่า


(http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58105;image) (http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58107;image)
(http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58108;image)

รอคำตอบจากคุณปิ่น  ;D


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Anna ที่ 03 ส.ค. 15, 18:04
https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0 (https://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0)

http://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0#ws (http://www.youtube.com/watch?v=nFwlChgQcW0#ws)

ไม่ทราบเป็นภาษาที่พูดกันในปัจจุบัน หรือภาษาของคนรุ่นเก่าคะ ช่วงนี้ดิฉันได้อาศัยกระทู้จีนๆช่วยทบทวนภาษา อยากจะประเมินตัวเองว่าที่ฟังไม่เข้าใจตลอดทุกคำนั้นเป็นเพราะอะไรกันแน่  ???


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Namplaeng ที่ 04 ส.ค. 15, 12:51
คุณ Anna

คลิปที่อ้างนี้ เป็นวิดีโอ ตอนหนึ่งในชุด "潮汕夏雨来爆笑" ผลิตโดยคณะละคร 汕头市话剧团 ที่ผลิตออกจะหน่าย ระหว่างช่วงปี 1996 - 2010 พี่ชายผมซื้อชุด ซีดี นี้มาฝากคุณแม่ ซึ่งตอนนั้นท่านก็ดูสนุกและเข้าใจดี....


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Anna ที่ 04 ส.ค. 15, 13:11
ผลการประเมินออกมาเป็นที่แน่ชัดแล้วว่าภาษาจีนของดิฉันอ่อนแอลงมาก  :'(   ต้องรีบหาทางเยียวยา  ;D


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 05 ส.ค. 15, 11:33
ยังติดใจคำถามของคุณธสาคร

แบบนี้ที่ซัวเถา เรียกว่าอะไรครับ
2รูปบน จากฟิลิปปินส์ // รูปล่างสุด จากพม่า


(http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58105;image) (http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58107;image)
(http://www.reurnthai.com/index.php?action=dlattach;topic=6358.0;attach=58108;image)

ต้องไปถามคนอื่นค่ะ ไม่แน่ใจเหมือนกัน

รอคำตอบจากคุณปิ่น  ;D


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: ปิ่น ที่ 05 ส.ค. 15, 11:36
คุณ Anna

คลิปที่อ้างนี้ เป็นวิดีโอ ตอนหนึ่งในชุด "潮汕夏雨来爆笑" ผลิตโดยคณะละคร 汕头市话剧团 ที่ผลิตออกจะหน่าย ระหว่างช่วงปี 1996 - 2010 พี่ชายผมซื้อชุด ซีดี นี้มาฝากคุณแม่ ซึ่งตอนนั้นท่านก็ดูสนุกและเข้าใจดี....

ค่ะ เคยดูตอนเด็กๆ แต่มีเรื่องที่ดังกว่ามาก เป็นละครแนวซิกคอมของแต้จิ๋ว ผลิตโดยทีมนี้เหมือนกัน ชื่อเรื่อง 个银两粒 หมายถึง 1หยวน2ใบ เป็นซิกคอมที่คนที่มีปัญหาด้านสติออกมาขายไข่ไก่ หนึ่งหยวนสองฟอง พอมีคนถามว่าแล้ว สองหยวนกี่ฟอง คนขายก็บอกว่า สองหยวนไม่ขาย


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: Namplaeng ที่ 06 ส.ค. 15, 09:30
ผมสงสัยนะครับว่าการเล่นแกว่งไกว ที่ดูจะเป็นการเล่นพื้นๆ ทำไมเราถึงเรียกว่า “  ชิงช้า ”


ภาพจาก
http://news.truelife.com/detail/3287000 (http://news.truelife.com/detail/3287000)


กระทู้: ว่าด้วยการละเล่นของไทยกับจีนที่เหมือนกัน
เริ่มกระทู้โดย: เพ็ญชมพู ที่ 06 ส.ค. 15, 14:55
ภาพวาดสาวจีนโบราณยืนโล้ชิงช้า