กระทู้: เพิ่งสมัครสมาชิกใหม่ อยากเขียนนิยายกำลังภายในรบกวนท่านผู้รู้ช่วยด้วยครับ เริ่มกระทู้โดย: โดดเดี่ยวพันลี้ ที่ 21 ก.พ. 13, 15:53 ตอนนี้มีโครงการจะเขียนนิยายจีนกำลังภายในส่งเข้าแข่งขัน แต่ความรู้เรื่องภาษาจีนไม่มีเลย ตามหัวข้อกระทู้เลยนะครับ
อยากได้ชื่อแซ่ที่เป็นสำเนียงแต้จิ๋วความหมายดีๆครับ คือตอนนี้มีชื่อที่เป็นจีนกลางไว้แล้วครับ อยากขอรบกวนท่านผู้รู้ช่วยเทียบเสียงหรือแปลให้เป็นแต้จิ๋วอีกทีนึง รายชื่อที่คิดไว้มีดังนี้ครับ เสวี่ยถิง = หิมะ งามสง่า ไป๋หลง = มังกรขาว เหม่ยหลิน = หยกที่งดงาม เหม่ยฮวา = ดอกไม้แสนสวย เหม่ยหลง = มังกรแสนสวย เหม่ยซิง = ดวงดาวแสนสวย เหม่ยเยวี่ย = ดวงจันทร์แสนงาม เหม่ยเซียน = นางฟ้าแสนสวย ฮุ่ยหลัน = ดอกกล้วยไม้ สุ่ยเซียน = ดอกนาร์ซิสซัส อิ๋งชุน = ดอกวินเทอร์จัสมิน เหวินอิ๋ง = ความดีงาม,สูงส่ง,ชนะ เพ่ยเพ่ย = การชื่นชม,เลื่อมใส ส่วนอันนี้ไม่รู้แปลว่าอะไรได้มาจากเกมส์ออนไลน์อีกทีนึงไม่ทราบว่ามีความหมายหรือเปล่า ช่วยเทียบเสียงให้ดูเป็นแต้จิ๋วทีครับหรือจะแปลให้ด้วยก็ขอขอบพระคุณครับ ;D เฉิงซุนเซียง ต้วนเอี้ยนผิง ถาวชิงหลวน เฉินซิน ย่วนเยน โต้วซวน ซีซวงเอ๋อ เซี่ยซือฝาน เฉิงหงหลิง เจิ้งหยวนเหยา เนี่ยฮุ่ยเฟิง เฉาหยวนหลง เถิงซื่งผิง เสียนเทียนกง เจียอิงอู่ ป่ายจื้อสิง เพ่ยไท้ซิง เหมยหยวนจง ลู่เซวียน ยู่หยางปิง ตูกู๋เผิงไห่ กู๋ซิงฮวา ตงผู่เจ๋อ ยู่หยางปิง ขอบพระคุณอย่างสูงครับ กระทู้: เพิ่งสมัครสมาชิกใหม่ อยากเขียนนิยายกำลังภายในรบกวนท่านผู้รู้ช่วยด้วยครับ เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 22 ก.พ. 13, 08:00 ขอโทษที่ช่วยไม่ได้เลยสักข้อ ไม่รู้ภาษาจีนกลาง รอท่านผู้รู้มาตอบค่ะ
กระทู้: เพิ่งสมัครสมาชิกใหม่ อยากเขียนนิยายกำลังภายในรบกวนท่านผู้รู้ช่วยด้วยครับ เริ่มกระทู้โดย: โดดเดี่ยวพันลี้ ที่ 22 ก.พ. 13, 13:08 :'( :'( :'(ขอบคุณครับแค่เห็นเพียงหนึ่งคอมเมนต์ก็ดีใจแล้ว
จะรอผู้มีคุณต่อไปครับ กระทู้: เพิ่งสมัครสมาชิกใหม่ อยากเขียนนิยายกำลังภายในรบกวนท่านผู้รู้ช่วยด้วยครับ เริ่มกระทู้โดย: CrazyHOrse ที่ 22 ก.พ. 13, 14:19 เสวี่ยถิง = หิมะ งามสง่า = เซาะเท้ง
ไป๋หลง = มังกรขาว = แปะเล้ง เหม่ยหลิน = หยกที่งดงาม = หมุยลิ้ม เหม่ยฮวา = ดอกไม้แสนสวย = หมุยฮวย เหม่ยหลง = มังกรแสนสวย = หมุยเล้ง เหม่ยซิง = ดวงดาวแสนสวย = หมุยแช เหม่ยเยวี่ย = ดวงจันทร์แสนงาม = หมุย... ดวงจันทร์นี่แต้จิ๋วออกเสียงยาก เอาเป็นว่าพยัญชนะต้นคือเสียง g ในภาษาอังกฤษ มันจะครึ่ง ง ครึ่ง ก ในภาษาไทยครับ สระจะเป็นสระอัวะ มีเสียง ย เป็นตัวสะกด กำกับวรรณยุกต์เสียงตรี ไม่รู้จะเขียนให้ใกล้เคียงด้วยอักษรไทยได้อย่างไร เอาที่ผิดน้อยหน่อยก็คงเป็น "ง้วย" ละมังครับ ก็ต้องเป็น หมุยง้วย เหม่ยเซียน = นางฟ้าแสนสวย = หมุยเซียง ฮุ่ยหลัน = ดอกกล้วยไม้ = ฮวยลั้ง สุ่ยเซียน = ดอกนาร์ซิสซัส = จุ๋ยเซียง อิ๋งชุน = ดอกวินเทอร์จัสมิน = เหง่งชุง เหวินอิ๋ง = ความดีงาม,สูงส่ง,ชนะ = บุ่งย้ง เพ่ยเพ่ย = การชื่นชม,เลื่อมใส = ป่วยป๋วย ทำไมถึงใช้สำเนียงแต้จิ๋วล่ะครับ สมัยนี้เขาใช้จีนกลางกันหมดแล้ว ผมว่าสำเนียงจีนกลางไพเราะกว่าด้วยครับ อันนี้เป็นความเห็นส่วนตัวนะครับ กระทู้: เพิ่งสมัครสมาชิกใหม่ อยากเขียนนิยายกำลังภายในรบกวนท่านผู้รู้ช่วยด้วยครับ เริ่มกระทู้โดย: โดดเดี่ยวพันลี้ ที่ 22 ก.พ. 13, 14:56 คือภาษาปลีกย่อยที่เขียนในเรื่องมันมีคำแต้จิ๋วปนอยู่ครับเช่น
โกวเนี้ย,ซือแป๋,กอกอ,ซือม่วย,กงจื้อ,ซือเฮีย ,เจ่เจ้ ,ม่วยม่วย ประมาณนี้ครับ เพราะมีคำศัพท์เหล่านี้ปนอยู่ด้วย ถ้าในบทสนทนาหรือตัวละครเรียกหากันด้วยชื่อที่เป็นจีนกลางเกรงว่ามันจะขัดกันพิกลๆ ตอนแรกคิดว่าจะเขียนแนวจีนกลางเหมือนกันครับ ทว่ามันกลับไม่ค่อยถนัดเท่าใดนัก อีกอย่างรู้สึกว่าตัวเองซึมซับแนวเก่าๆนี้ไว้มาก จนกลายเป็นเหมือนความชอบส่วนตัวไปแล้ว ขอบคุณมากๆนะครับสำหรับความเอื้อเฟื้อจากคุณ CrazyHOrse เพิ่งรู้จักและสมัครเป็นสมาชิกของบ้านเรือนไทยได้แค่วันเดียว ความอบอุ่นจากครอบครัวเล็กๆแห่งนี้ก็แผ่เข้ามาจนท่วมท้นเลยล่ะครับ รู้สึกทั้งตื้นตัน ทั้งปีติ มีความสุขใจ ถ้ามีโอกาสคงได้โพสต์ต้นฉบับมาให้ช่วยคอมเมนต์อีกที และหวังว่าตัวเองจะมีโอกาสแบ่งปันเอื้อเฟื้อความรู้สึกดีๆ ความสุข ให้แก่ทุกท่านเช่นกัน ขอบคุณอีกครั้งครับ |