เรือนไทย

General Category => ภาษาวรรณคดี => ข้อความที่เริ่มโดย: ต้นกล้าเป็นspy ที่ 28 พ.ค. 05, 22:36



กระทู้: เสี่ยว<<คนกรุงไม่ทราบความหมายและยังทำให้ผิดความหมาย
เริ่มกระทู้โดย: ต้นกล้าเป็นspy ที่ 28 พ.ค. 05, 22:36
 ผมได้พบเห็นในอินเทอร์เน็ตมาบ่อยโดย วัยรุ่นกรุงเทพเขาใช้คำว่าเสี่ยวแบบผิดมหันต์
ในภาคอิสานเราหมายความว่า  เพื่อนรักเพื่อนตาย  ดังเป็นประเพณีผูกเสี่ยวในจังหวัดขอนแก่น  หากไม่รักกันจริงไม่ได้เป็นเสี่ยวกันหรอกครับ

แต่อะไรกับเด็กกรุงเทพที่นำไปใช้ในทางเสียๆหายๆ
ไปในเชิงว่า ล้อเลียนว่าลาว ประมาณนี้

คนกรุงโปรดช่วยกันเข้าใจด้วยนะครับ br />
ขอบคุณครับ


กระทู้: เสี่ยว<<คนกรุงไม่ทราบความหมายและยังทำให้ผิดความหมาย
เริ่มกระทู้โดย: ต้นกล้าเป็นspy ที่ 28 พ.ค. 05, 22:38
 ฝากด้วยนะครับ คนกรุงทั้งหลาย

ผมเด็กขอนแก่น


กระทู้: เสี่ยว<<คนกรุงไม่ทราบความหมายและยังทำให้ผิดความหมาย
เริ่มกระทู้โดย: ศศิศ ที่ 29 พ.ค. 05, 00:39
 คำว่า "เสี่ยว" ไม่ใช่ว่าจะมีเฉพาะทางอีสาน

ทางล้านนาเอง ก็มีคำนี้เหมือนกัน และความหมายก็มีไปในทางเดียวกันด้วย

ดังพจนานุกรมล้านนา - ไทย ฉบับแม่ฟ้าหลวง ฉบับปรับปรุงครั้งที่ ๑ ให้ความหมายไว้ว่า ...

- ผู้ที่เกิดปีเดียวกัน ... ก็ถือเป็นเสี่ยวกันโดยปริยาย
- เพื่อนสนิท , เกลอ , เพื่อนคู่หู ... นี่ก็เป็นเสี่ยวกัน

และคนเป็นเสี่ยวกันเท่านั้น จะใช้คำว่า "คิง" อันหมายถึงเทียมคิง และ "ฮา" (รูปศัพท์เขียนว่า รา) อันแปลว่า เราทั้งสองคน ... แต่ปัจจุบันเหลือเพียงคนเดียว คือผู้พูด  ในการพูดต่อกันได้

หากคนอื่น ที่ไม่สนิท หรือไม่ใช่รุ่นราวคราวเดียวกัน มาเรียกว่า คิง และ ฮา จะถือว่า ไม่เป็นการเคารพกัน หรือการเทียบรุ่น อันสื่อถึงการหยามกัน ซึ่งผู้ถูกเรียกจะยอมไม่ได้

เอาละ พาไถลไปซะไกล เลย 5555 ยังไงก็เห็นด้วยกับคุณต้นกล้าเป็นspy ด้วยอีกคนครับผม


กระทู้: เสี่ยว<<คนกรุงไม่ทราบความหมายและยังทำให้ผิดความหมาย
เริ่มกระทู้โดย: จ้อ ที่ 30 พ.ค. 05, 08:06
 รับทราบครับผม