ต่อ
มะแขว่นดิบนั้นปกติเป็นลูกเล็กพวงสีเขียว ทางภาคเหนือใส่ผลดิบ (หรือสด) ใส่ในแกงผักกาด หรือบางทีใส่แกงอ่อมไก่สีแดงๆ เคยฟังเพื่อนคนลาวที่เรียนอยู่ด้วยกันเรียกว่า "หมากมาด"
ภาษาไทยภาคกลางก็เรียกพริกหอม ภาษาเหนือก็เรียกมะแขว่น
พืชชนิดนี้นอกจากคนจีนจะชอบใช้ (จริงๆ ผ่านมาแล้ว โดยเฉพาะเสฉวน) ทางไทยตอนเหนือ และลาวตอนเหนือก็ชอบใช้กันมาก ยิ่งในลาวโดยเฉพาะเมืองหลวงพระบางยิ่งใช่ แต่โดยมานิยมใช้ผลแห้งๆ
ฟังดูเป็นไปได้ไหมว่าเป็นคำเรียกตามภาษาลาวหรือภาษาเหนือแบบสมัยก่อนได้เข้าสู่วังสวนสุนันทา ผ่านเจ้านายฝ่ายเหนือ
ปกติในภาษาลาว "หมาก" ใช้เรียกผลไม้ต่างๆ อาจเกิดการกร่อนเสียงก็ได้
อันนี้ถามมาจากเพื่อนชาวลาวเวียงจันทร์นะ
เรื่องราวของพริกหอมหรือมะแขว่น หรือหมากมาด อ่านได้จากเว็ปไซด์ดังต่อไปนี้
http://library.cmu.ac.th/ntic/lannafood/detail_ingredient.php?id_ingredient=220ทางเหนือน่าจะมีขายแน่ แต่ทางกรุงเทพฯหรือภาคอื่นๆไม่ทราบเหมือนกัน
อนึ่ง หากสนใจวิธีทำอาจอ่านเว็ปไซด์นี้เช่นกัน
http://topicstock.pantip.com/food/topicstock/D2935509/D2935509.htmlขอให้โชคดี
ปล. ผู้เขียนชอบกินลาบเมืองใส่ผลมะแขว่นมาก แล้วก็แกงผักกาดแบบทางเหนือที่ใส่ผลมะแขว่นก็ชอบกิน ไม่นับยำจิ้นไก่ ที่ก็ใส่ผสมลงไปอีก
อันนี้ไม่ได้กินมาตั้งแต่เกิดเพราะเป็นคนอีสาน แต่คนเพื่อนชาวเหนือทำให้กินจนชอบกิน
เลยคิดเล่นๆว่าความอร่อยแบบทางเหนือคงเข้ามาสู่ราชสำนักไทยได้ไม่ยากนัก ถ้าทำแล้วเกิดอร่อยเป็นที่นิยม ภายหลังคงนำมาประยุกต์ให้เข้ากับลักษณะของคนไทยภาคกลาง
แล้วนางในจากแดนเหนือก็มีใช่น้อย เพราะนอกจากพระราชชายา แล้วยังมีน้องสาวท่าน เรื่อยไปถึงลูกเจ้าเมืองน่านเข้ามาเป็นนางใน