มีคำถามค่ะ ว่าหมู่บ้าน Piprahwa มีชื่อในภาษาไทยว่าอะไรเหรอค่ะ แล้วภาษาที่สลักอยู่บนผอบ (เรียกไม่ถูกค่ะ) ที่บรรจุนั้นตามที่เข้าใจคือเป็นภาษาสันสกฤตโบราณใช่ไหมค่ะ
เพิ่งดูสารคดีในคลิ๊ปจบ
ปิปราห์วา ไม่น่าจะมีที่ถอดออกมาเป็นภาษาแบบไทยๆครับ เพราะเป็นหมู่บ้านในยุคปัจจุบันที่อยู่ในสถานที่ซึ่งเมื่อก่อนเป็นกรุงกบิลพัสดุ์ ในพระพุทธประวัติเองกล่าวว่า หลังพระพุทธเจ้าปรินิพพานเจ้าศากยะทั้งหลายก็ถูกทำลายล้างด้วยความแค้นของพระเจ้าวิฑูฑภะผู้เป็นญาติ กรุงกบิลพัสดุ์ก็อาจจะร้างไปในตอนนั้นแล้ว
๑๕๐ปีต่อมาพระเจ้าอโศกมหาราชจึงได้สร้างสถูปขึ้นบรรจุพระบรมสารีริกธาตุขึ้นใหม่ จากองค์เดิม(ซึ่งหาทรากไม่พบแล้ว) เมื่อปีพุทธศักราช๒๔๔๑ นายวิลเลียม แคลคัสตัน เปปเป นักโบราณคดีชาวอังกฤษได้ทำการสำรวจวัดโบราณบริเวณหมู่บ้านปิปราห์วะ เมืองบาสติ ใกล้ชายแดน ประเทศเนปาล คือ กรุงกบิลพัสดุ์ แล้วได้ขุดพบผอบพระบรมธาตุภายในพระสถูปของพระเจ้าอโศก ที่ฝาผอบมีคำจารึกภาษาสันสกฤต ซึ่งแปลเป็นใจความว่า “ที่บรรจุพระสารีริกธาตุของพระพุทธเจ้านี้เป็นของศากยบุตรราชสุกิติกับพี่น้องผู้ชายพร้อมทั้งพี่น้องผู้หญิงลูกและเมียสร้างขึ้นอุทิศถวาย”
เมื่อมีข่าวว่าอังกฤษพบผอบพระบรมสารีริกธาตุ พระภิกษุพระองค์เจ้าปฤศฎางค์ซึ่งจำพรรษาอยู่ที่ศรีลังกาทราบเข้า ก็รีบเสด็จไปดู เวลานั้นนายมาควิส เคอร์ซัน ขณะดำรงตำแหน่งผู้สำเร็จราชการประจำประเทศอินเดีย แต่ก่อนเคยอยู่กรุงเทพฯมีความคุ้นเคยกับพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวดี พระองค์เจ้าปฤศฎางค์จึงทรงแนะนำให้ท่านทูลเกล้าฯถวายโดยให้เหตุผลว่าว่า มีแต่พระมหากษัตริย์ไทยพระองค์เดียวเท่านั้นที่เป็นพุทธศาสนูปถัมภกในโลกปัจจุบันนี้ ท่านอุปราชเห็นด้วยจึงทำหนังสือขอทูลเกล้าถวายพระบรมสารีริกธาตุนี้มาเมืองไทย