เรือนไทย

General Category => ภาษาวรรณคดี => ข้อความที่เริ่มโดย: Karine!! ที่ 04 ก.พ. 06, 22:06



กระทู้: เป็นวรรคเป็นเวร เป็นวักเป็นเวร เป็นวักเป็นเวน
เริ่มกระทู้โดย: Karine!! ที่ 04 ก.พ. 06, 22:06
 อุแหม่ ....การีนก็มาถามการบ้านกับทุกท่านอีกจนได้นะค่ะ
หาจากกูเกิ้ลแล้วจริงๆนะ ...แต่อาจฝีมือแย่ หาไม่เจอเองอย่างคุณพี่นุชนาว่าจริงๆ(ในกระทู้นู้น)...ก็ได้มั้งค่ะ

หนูกำลังทำรายงานเกี่ยวกับการใช้สำนวนสุภาษิต-คำพังเพยที่ใช้กันผิดความหมาย หรือผิดคำอยู่ค่ะ
แต่ก็เจอคำพังเพยนี้ที่ไม่สามารถระบุได้ว่าคำไหน ถูกผิด คำไหนถูก คือหัวข้อกระทู้นี้ล่ะค่ะ
"เป็นวรรคเป็นเวร"
"เป็นวักเป็นเวร"
"เป็นวักเป็นเวน"
ตอนแรกก็เจอแค่สองคำแรกนั่นล่ะค่ะ แต่แล้วไปอ่านหนังสืออีกเล่ม เจอ"เป็นวักเป็นเวน" อีกจนได้

โอ้...เป็นวรรคเป็นเวร...ของการีนจริงๆ
ตกลงคำไหนที่ถูกต้องแน่ล่ะค่ะ ตอนแรกก็นึกว่าราชบัณฑิตยสถานยอมรับทั้งคำเลยอย่าง ขนมพอสมน้ำยา/ขนมพอสมน้ำยา และปลาติดหลังแห/ปลาติดร่างแห
แต่พอมาเจออีกคำชักงง...เลยมาถามผู้รู้ท่านค่ะ ขอความกรุณาด้วยนะค่ะ...ขอบคุณค่ะ

เออ...ถือเป็นการเปิดกระทู้เกี่ยวกับสำนวนไทยเลยดีไหมค่ะ
เช่นว่า ร้อยพ่อพันแม่ แปลว่าอย่างไรกันแน่...
หนูเข้าใจว่า หมายถึง คนเราแตกต่างกัน แต่ว่าเคยได้อ่านจากที่ไหนสักแห่งว่า หมายความในทางที่ไม่ดีประมาณว่า...ลูกที่เกิดมาไม่รู้ว่าเป็นลูกใครกันแน่ เป็นลูกร้อยพ่อพันแม่

*อ่ะ...แต่การีนไม่ได้จะแอบจะเอาไปทำรายงานหรอกหน่า 555+
   


กระทู้: เป็นวรรคเป็นเวร เป็นวักเป็นเวร เป็นวักเป็นเวน
เริ่มกระทู้โดย: เทาชมพู ที่ 05 ก.พ. 06, 07:39
คำแรก มีในพจนานุกรมของราชบัณฑิตฯ นะจ๊ะ


กระทู้: เป็นวรรคเป็นเวร เป็นวักเป็นเวร เป็นวักเป็นเวน
เริ่มกระทู้โดย: นิลกังขา ที่ 06 ก.พ. 06, 18:59
 น่าจะ วรรค / เวร

วิธีสะกดอีกสองวิธียังไม่เคยเห็น

ปล.

...

คุณการีนแต่งงานแล้วยัง? และมีลูกหรือยัง? เพราะผมอดนึกไม่ได้ว่า คุณลูกของคุณการีนจะเรียกคุณแม่ว่ายังไง...

หรือถ้าคุณการีนมีแฟนเป็นหนุ่มฝรั่งเศส จะเรียกคุณการีนว่ายังไง?  

"มา การีน"......!??!! (คู่กับคุณเนยสดได้เลย)

แซวเล่นเฉยๆ ครับ ชื่อจุดประกายจินตนาการมากครับ


กระทู้: เป็นวรรคเป็นเวร เป็นวักเป็นเวร เป็นวักเป็นเวน
เริ่มกระทู้โดย: Hotacunus ที่ 07 ก.พ. 06, 01:46
 เห็นในพจนานุกรมของราชบัณฑิตยสถานว่าใช้ได้ ๒ แบบครับ

๑. เป็นวักเป็นเวร
๒. เป็นวรรคเป็นเวร

หมายความว่าไม่รู้จักจบสิ้น

แต่อย่างไรก็ตาม ผมคิดว่า สำนวนนี้ "เพี้ยน" ครับ

โดยทั่วไป สำนวนประเภทนี้จะใช้คำที่มีความหมายในทำนองเดียวกัน ๒ คำ มาใช้คู่กัน เช่น เป็นหน้าเป็นตา (หน้า กับ ตา) เป็นหูเป็นตา (หู กับ ตา) เป็นฟืนเป็นไฟ (ฟืน กับ ไฟ) เป็นต้น

แต่จาก เป็นวรรคเป็นเวร จะเห็นว่า วรรค ไม่ได้มีความหมายที่ไปในทำนองไม่จบสิ้นเลย ส่วน เวร น่าจะมาจากเวรกรรม ที่มีอยู่ไม่จบสิ้น ดังนั้น ผมจึงคิดว่า "วรรค" เป็นคำเพี้ยนครับ แล้วเพี้ยนมาจากคำว่าอะไร

คำที่เกี่ยวกับเวรกรรมและความไม่จบสิ้น ที่คิดถึงตอนนี้คือคำว่า "วัฏฏะ" ครับ

วัฏฏะ หมายถึง การเวียน การหมุน ซึ่งมีนัยหมายถึง การเวียนว่ายตายเกิด ซึ่งจะหมุนไปไม่จบสิ้น

ผมจึงคิดว่า สำนวนแต่เดิมนั้นน่าจะเป็น

"เป็นวัฏเป็นเวร" ครับ