ยินดีต้อนรับ
ท่านผู้มาเยือน
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
หน้าแรก
ตู้หนังสือ
ค้นหา
ข่าว
: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
เรือนไทย
>
General Category
>
ชั้นเรียนวรรณกรรม
>
ขอเรียนถาม ชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่อง Once Upon a Time in the Old Bridge ครับ
หน้า: [
1
]
พิมพ์
อ่าน: 1604
ขอเรียนถาม ชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่อง Once Upon a Time in the Old Bridge ครับ
Wu Zetian
ชมพูพาน
ตอบ: 120
เมื่อ 06 ธ.ค. 21, 16:52
ผมขอเรียนถามชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่อง Once Upon a Time in the Old Bridge 《大峰祖师》ครับ
ตอนนี้ผมสนใจที่จะทำวิจัยภาพยนตร์เรื่องนี้ครับ เพราะภาพยนตร์เรื่องนี้กล่าวถึงประวัติและคุณงามความดีของหลวงปู่
ไต้ฮงที่ท่านได้สร้างสะพานฮั่วเพ้ง (和平古桥) ครับ ผมกำลังค้นคว้ารวบรวมข้อมูลเอกสารต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับภาพยนตร์เรื่องนี้ครับ สำหรับชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่องนี้ ผมค้นข้อมูลใน google แล้ว แต่ก็ไม่พบชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่องนี้ครับ ผมคงต้องแปลชื่อภาพยนตร์เรื่องนี้ด้วยตนเองแล้วครับ ผมจึงอยากทราบว่า
ตามความคิดเห็นส่วนตัวของผมนะครับ คำแปลที่เหมาะสมที่สุดสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้น่าจะแปลว่า "ไต้ฮงกง" จะเหมาะสมที่สุดและเป็นชื่อที่คุ้นหูที่สุดสำหรับผู้อ่านคนไทยครับ เพราะว่าถ้าถอดเสียงจากภาษาจีนกลางแล้วแปลตามเสียง
พินอินว่า "ต้าเฟิงจู่ชือ" ชื่อคงไม่คุ้นหูคนไทยครับ
แต่อย่างไรก็ตาม คำว่า "ต้าเฟิงจู่ชือ" Dà fēng zûshī จะคุ้นหูสำหรับคนจีนและคนที่รู้ภาษาจีนกลางครับ
ผมจึงขอเรียนถามว่า ชื่อภาษาไทยของภาพยนตร์เรื่อง Once Upon a Time in the Old Bridge 《大峰祖师》ควรจะแปลว่า "ไต้ฮงกง" ดีไหมครับ
ขอบพระคุณครับ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33609
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 1
เมื่อ 06 ธ.ค. 21, 17:14
ดิฉันไม่เคยดูภาพยนตร์เรื่องนี้ ไม่มีความรู้ภาษาจีนด้วยค่ะ
ใครทราบช่วยตอบด้วยนะคะ
บันทึกการเข้า
CrazyHOrse
แขกเรือน
นิลพัท
ตอบ: 1906
ความคิดเห็นที่ 2
เมื่อ 06 ธ.ค. 21, 21:35
คนจีน(แต้จิ๋ว)ในไทยรู้จักท่านในนามไต่ฮงกงครับ
ถ้าเรียกอย่างจีนกลางว่า ต้าเฟิงจู่ซือ คนที่คุ้นเคยกับสำเนียงนี้ส่วนใหญ่จะเป็นคนรุ่นใหม่ ซึ่งไม่รู้จักว่าท่านคือใครครับ
แต่ถ้าจะรักษาชื่อตามภาพยนตร์ จะใช้เป็น ไต่ฮงโจวซือ น่าจะใช้ได้อยู่ครับ
บันทึกการเข้า
"Postel's Law": "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others"
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12608
ความคิดเห็นที่ 3
เมื่อ 06 ธ.ค. 21, 22:41
ไต่ฮงโจวซือ
บันทึกการเข้า
Wu Zetian
ชมพูพาน
ตอบ: 120
ความคิดเห็นที่ 4
เมื่อ 07 ธ.ค. 21, 00:54
ผมขอขอบพระคุณท่านอาจารย์เทาชมพู และท่านอาจารย์CrazyHOrse และท่านอาจารย์เพ็ญชมพูเป็นอย่างสูงครับ
ทั้งนี้ ผมได้กำหนดหัวข้องานวิจัยภาพยนตร์เรื่องนี้แล้วครับ โดยใช้ชื่อหัวข้องานวิจัยว่า "การศึกษาภาพยนตร์จีนเรื่องไต่ฮงโจวชือ (หลวงปู่ไต้ฮง) ด้านภาษา วรรณกรรม และวัฒนธรรม" ครับ
ภาพยนตร์เรื่องนี้มีตัวละครเอก (Major Character 主要人物) คือ ท่านไต้ซือไต่ฮง (ต้าเฟิงชือฝุ 大峰师父) เป็นตัวละครหลักในการดำเนินเรื่องราวในภาพยนตร์ซึ่งเกิดขึ้นในสมัยราชวงศ์ซ่งครับ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33609
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 5
เมื่อ 07 ธ.ค. 21, 08:40
ยินดีด้วยค่ะ ได้ชื่อแล้ว
ขอให้งานวิจัยสำเร็จลงด้วยดีนะคะ
บันทึกการเข้า
หน้า: [
1
]
พิมพ์
กระโดดไป:
เลือกกระทู้:
-----------------------------
General Category
-----------------------------
=> ศิลปะวัฒนธรรม
=> ภาษาวรรณคดี
=> ระเบียงกวี
=> ชั้นเรียนวรรณกรรม
=> หน้าต่างโลก
=> ประวัติศาสตร์โลก
=> ประวัติศาสตร์ไทย
=> ทันกระแส
=> วิเสทนิยม
=> ห้องหนังสือ
=> ชมรมอนุรักษ์ภาพจิตรกรรมไทย
Powered by SMF 1.1.21
|
SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
XHTML
|
CSS
|
Aero79
design by
Bloc
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.054 วินาที กับ 18 คำสั่ง
Loading...